
Toryさん
2024/08/28 00:00
相談があるんだけど を英語で教えて!
友達に相談したい時に「相談があるんだけど」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I need your advice.
・Can I talk to you about something?
1. I need your advice.
相談があるんだけど。
直訳すると「あなたのアドバイスが必要だ」で、「相談がある」ことを伝えることができます。
Hey, I need your advice on something important. Do you have time?
ねえ、重要なことで相談があるんだけど、時間ある?
2. Can I talk to you about something?
相談があるんだけど。
「何かについて話せるかな?」と直訳でき、より柔らかいニュアンスの表現です。
Can I talk to you about something? It's urgent.
相談があるんだけどいいかな?緊急なんだ。