Kaito Iidaさん
2023/08/28 10:00
コラボ第三弾 を英語で教えて!
自分の会社と近所のスーパーが3回目のコラボに成功したので、「コラボ第三弾!」と言いたいです。
回答
・Third collaboration installment
・Third Collaboration Edition
・Third Collaboration Phase
We've just completed our third collaboration installment with the local supermarket!
「私たちの会社と近所のスーパーがコラボ第三弾を成功させました!」
「Third collaboration installment」は、一連の協力プロジェクトやコラボレーションの中で3回目を指す表現です。映画、音楽、アート、ファッションなど、さまざまな分野で使用されます。例えば、あるブランドが他のアーティストやブランドとコラボレーションを行い、その3回目のコレクションかプロジェクトを指す際に使われます。また、映画シリーズの3作目や音楽アーティスト間の3度目の共同制作などを指す際にも使用されます。
We've successfully pulled off our third collaboration with the local supermarket!
「我々は地元のスーパーとのコラボを3度目に成功させました!」
Third collaboration phase successful between our company and the local supermarket!
「私たちの会社と近所のスーパーマーケットのコラボ第三弾、成功しました!」
Third Collaboration EditionとThird Collaboration Phaseは、特定のプロジェクトやプロセスの一部を指す専門的な表現です。Editionは、製品、本、ソフトウェアなどの新しいまたは改訂されたバージョンを指す場合に使われます。例えば、共同で製作した本やソフトウェアの3番目のバージョンを指す場合にThird Collaboration Editionと表現します。
一方、Phaseは、プロジェクトやプロセスの特定のステージや時期を指すために使われます。つまり、共同で行われるプロジェクトや活動の3番目のステージをThird Collaboration Phaseと言います。これは、タスクが完了し次のステップに進むための一連の活動を指すことが多いです。
回答
・third collaboration
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「コラボ第三弾」は英語で下記のように表現することができます。
third collaboration
例文:
Hey, did you hear? This is our third collaboration, and it's gonna be a crazy hit.
(ねえ、聞いた?これは私たちの三度目のコラボや!めちゃくちゃヒットするよ!)
We are currently working on our third collaboration project.
(三度目のコラボレーションプロジェクトに取り組んでいます)
少しでも参考になれば嬉しいです!