Amalia

Amaliaさん

2022/09/26 10:00

コラボ を英語で教えて!

スーパーで、お菓子売り場の人に「最近お菓子のコラボ商品が増えたね」と言いたいです。

0 206
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/12 00:00

回答

・Collaboration
・Joint venture
・Partnership

There seems to be an increase in the collaboration products in the snack section recently, huh?
「最近、お菓子売り場のコラボ商品が増えたみたいね。」

「コラボレーション」は、特定の目標達成のために2つ以上の人々、団体、企業などが協力して仕事を進めることを指します。この言葉は、一緒に働く、協調する、パートナーシップを結ぶなどというニュアンスを持ちます。これは、新しいアイディアや製品の開発、プロジェクトの実行、問題解決など広範なシチュエーションで使われます。例えば、異なる専門分野の研究者が共同で研究を行ったり、企業が製品開発のために協力したりする場合にも用いられます。

There seems to be an increase in joint venture products in the candy section recently.
最近、お菓子のコーナーにはジョイントベンチャーの商品が増えているようですね。

There seems to be an increase in partnership candies recently, hasn't there?
「最近、コラボ商品のお菓子が増えたように思うんですが、どうでしょうか?」

「Joint venture」と「Partnership」はビジネスにおける協力関係を指すが、それぞれ違うシチュエーションで使用されます。「Joint venture」は2つ以上の企業が特定のプロジェクトやビジネス目標を達成するために一時的に協力することを指します。一方、「Partnership」は2人以上の人が事業を共同で所有し、運営する形態を指し、より長期的で強度の高い関係性を示唆します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/09 19:19

回答

・Collaboration

「コラボ」は日本でも馴染みのある言葉ですが、英語では Collaboration になります。
※音楽業界でアーティスト同士がコラボする際によく featuring という言葉が「客演」の意味で使われます。

The recent increase in collaborative products between confectionery companies is aimed at acquiring new customers.
(製菓企業同士のコラボ商品が最近増えた背景には新規顧客獲得の狙いがある。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV206
シェア
ポスト