プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,326
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
「今日お支払いされますか?」という意味です。お店のレジで「お会計は今日でよろしいですか?」と確認する時や、サービス提供後に「本日お支払いいただけますか?」と支払いの意思を確認する場面で使われます。少し丁寧ですが、状況によっては支払いを催促するニュアンスにもなり得ます。 Will you be paying today, or when you pick it up? お支払いは本日されますか?それともお引き取り時になさいますか? ちなみに、"Are you paying today?" は「今日お支払いですか?」という意味ですが、少し直接的で、場合によっては支払いを催促しているように聞こえることも。お店の人がお客さんに支払方法を確認する時や、友達同士で「今日払うんだっけ?」と軽く聞くような場面で使えます。 Are you paying today, or when you pick it up? お支払いは本日されますか、それともお引き取りの時になさいますか?
「室温で保管してね」という意味です。食品、薬、化粧品などで、品質を保つために「暑すぎず寒すぎない、いつもの部屋くらいの温度で置いておいて」と伝えたい時に使います。冷蔵庫に入れる必要はないけど、直射日光や暖房の近くは避けてね、というニュアンスです。 Please store this at room temperature. 常温で保存してください。 ちなみに、「Keep in a cool, dry place.」は「涼しくて乾燥した場所に保管してね」という意味。食品の袋や薬の箱によく書いてあるよ。直射日光が当たる場所や、キッチンみたいな湿気が多い場所は避けてっていうニュアンスで、品質を保つための決まり文句なんだ。 Please keep this in a cool, dry place to prevent it from melting. チョコレートが溶けないように、涼しく乾燥した場所で保管してください。
「3歳から5歳くらいの子ども向け」という意味で、おもちゃや絵本、アニメなどのパッケージや説明でよく見かける言葉です。 「この商品は3〜5歳の子にピッタリですよ!」「このイベントは3〜5歳の子が一番楽しめますよ!」といった、おすすめの年齢を伝えるための、分かりやすくて便利な目印です。 These are for ages 3-5. こちらは3~5歳用です。 ちなみにこのフレーズは、おもちゃや絵本などが「3歳から5歳のお子様向けです」と対象年齢を伝える時にぴったり。プレゼント選びで迷っている友人へのアドバイスや、お店で商品の情報を補足するなど、会話の流れでさりげなく情報を付け加えたい時に便利です。 It's for ages three to five. 3~5歳用です。
「付属品がすごく充実してるね!」というニュアンスです。 スマホやカメラ、家電、おもちゃなどを買った時、「こんなに色々付いてくるの!?」と嬉しくなるような、豊富で気の利いた付属品がたくさん同梱されている状況で使えます。お店のポップやレビューでよく見かける表現です。 Well, for one, it comes with a great selection of accessories. それに、付属パーツがとても充実しているんですよ。 ちなみに、"It's loaded with accessories." は「付属品がてんこ盛りだよ!」というニュアンスです。車ならフルオプション、スマホならケースやフィルムなど色々付いてくる感じ。何かを買う時、期待以上に付属品が充実している状況で「これ、色々ついててお得だよ!」と伝えたい時に使えます。 Because it's loaded with accessories. なぜなら、付属品が充実しているからです。
「来てくれて本当に嬉しいよ!」という意味です。パーティーやイベント、会議などで、相手が忙しい中わざわざ来てくれたことへの心からの喜びや感謝を伝える、温かい歓迎の言葉です。フォーマルすぎず、親しみを込めて使える便利なフレーズです。 We're so glad you could make it. ようこそお越しくださいました。 ちなみに、"It's wonderful to have you here." は「あなたがここにいてくれて本当に嬉しい!」という心からの歓迎や喜びを伝える表現です。パーティーやイベントに来てくれた大切な人や、久しぶりに会えた友人に対して「君がいてくれるだけで、この場が最高だよ」という温かい気持ちを伝えたい時にぴったりですよ。 It's wonderful to have you here with us. ようこそお越しくださいました。