marinさん
2020/09/02 00:00
正反対 を英語で教えて!
性格が全く違う時に「姉と私は正反対の性格です」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Polar opposites
・Night and day
・Complete opposites
My sister and I are polar opposites in terms of personality.
姉と私は性格が正反対です。,
"Polar opposites"は、対象が完全に対照的、極端に異なることを表す英語の表現です。このフレーズは、性格、意見、興味などが全く異なる人々や物事を比較する際に使われます。例えば、ある人が外向的で社交的である一方で、もう一人が内向的で静かである場合、「彼らはpolar oppositesだ」と言います。また、ある製品が高価で高機能であるのに対し、別の製品が安価で基本機能しか持たない場合にも使用されます。このフレーズは、2つの対象が完全に異なることを強調するのに便利です。,
My sister and I are as different as night and day.
姉と私は正反対の性格です。,
My sister and I have completely opposite personalities.
姉と私は正反対の性格です。,
「Night and day」と「Complete opposites」はどちらも対照的な違いを表すために使われますが、使い分けがあります。「Night and day」は時間の移ろいのように、明確かつ絶対的な違いを表現する際に使います。例えば、「Their opinions are night and day」と言うと、意見が全く異なる意味です。一方で、「Complete opposites」は主に似た特性を持つもの同士の違いを強調するために使用されます。例えば、「They are complete opposites in their personalities」と言うと、性格が全く逆であることを意味します。
回答
・have complete opposite personalities.
・have polar opposite personalities.
1. My sister and I have complete opposite personalities.
姉と私は正反対の性格です。
「〜性格です」は have a personality で表現します。
「正反対」は「完全に逆の」と考えるので complete opposite で表すと良いでしょう。
例
Although my sister and I may look alike, we have complete opposite personalities.
顔は似ているかもしれないが私と姉は正反対の性格だ。
2. My sister and I have polar opposite personalities.
姉と私は真逆の性格です。
polar は「極」という意味を表すので、「真逆の」「正反対の」ということになります。北極と南極をイメージすると良いですね。