プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,326
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
「心機一転、部屋の模様替えをしたいな!」という感じです。 失恋や転職、新学期など、何かをリセットして新しい気持ちで始めたい時にピッタリのフレーズ。単に部屋がごちゃごちゃしてきたから片付けたい、という以上の「気分を変えたい!」という前向きな気持ちがこもっています。 Now that I'm a working adult, I want to rearrange my room for a fresh start. 社会人になったことだし、心機一転、部屋の模様替えをしたいな。 ちなみにこのフレーズは、気分転換や心機一転したい時に「部屋の模様替えをしてるんだ」と伝えるのにピッタリな表現だよ。単に家具を動かすだけでなく、新しい自分になるために環境を変えてる、という前向きなニュアンスがあるんだ。友達との会話で気軽に使えるよ! Now that I'm a working adult, I'm redoing my room for a change of scenery. 社会人になったことだし、心機一転、部屋の模様替えをしてるんだ。
「Fire」は「最高!」「ヤバい!」「イケてる!」といった意味で使われるスラングです。新しい曲やファッション、美味しい食べ物など、とにかくクールで素晴らしいものを褒めるときにピッタリ。「このスニーカー、fireだね!」のように使います。 また、「クビにする」という意味もあり、「You're fired!(お前はクビだ!)」は有名なセリフです。 Mom, the cord caught on fire! お母さん、コードから火が出た! ちなみに、「The building is on fire」は、文字通り「建物が火事だ!」という緊急事態を伝える言葉だけど、比喩としてもよく使われるよ。プロジェクトが大炎上してたり、職場がてんやわんやの大混乱に陥っていたりする「もう、どうしようもないカオスな状況」を伝えるのにピッタリな一言なんだ。 Mom, the cord sparked and now the building is on fire! お母さん、コードから火花が出て、今や建物が火事よ!
「声が出なくなっちゃった」「声がガラガラだよ」という意味の、日常的で自然な表現です。風邪をひいた時や、カラオケ・スポーツ観戦で叫びすぎて声が枯れた時など、声が出にくい状況ならいつでも使えます。「喉をやっちゃって…」くらいの軽いニュアンスです。 Yeah, I've lost my voice so I can't really sing right now. うん、声が出なくなっちゃって、今はとても歌えないんだ。 ちなみに、「My voice is gone.」は、風邪や喉の使いすぎで「声がガラガラ」「声が出ない」と伝えたい時にぴったりの表現です。完全に声が出なくても、かすれていても使えます。電話口で聞き取りづらそうな相手に「ごめん、声が出なくて…」と伝えるような状況で便利ですよ。 My voice is gone because I have a sore throat. 喉が痛くて声が出ないんだ。
風邪気味の人や体調が悪そうな人にかける、思いやりのある一言です。「水分とビタミンC、ちゃんと摂ってね」「お大事にね」というニュアンス。家族や友人など、親しい間柄で相手を気遣う時にぴったりの、温かいフレーズです。 Honey, I know you feel awful, but make sure you drink plenty of fluids and get some vitamin C, okay? ハニー、気分が悪いのはわかるけど、ちゃんと水分をたくさん摂ってビタミンCも摂るのよ、いい? ちなみにこのフレーズは、「水分補給してビタミンCもたくさん摂ってね」という意味。風邪気味の友人や、季節の変わり目で体調を崩しやすそうな相手に「お大事にね」という感じで気軽に使える、思いやりのこもった一言です。カジュアルな励ましにぴったりですよ。 Make sure you stay hydrated and load up on Vitamin C, sweetie. 沢山水分飲んでビタミンCを摂ってね。
「もしかして老眼鏡いるかも」「最近、小さい字が見えにくくて…」といったニュアンスです。 目が悪くなったと断定するのではなく、「そんな気がする」と誰かに軽く伝えたい時にぴったり。例えば、スマホの文字を遠ざけて見ている時や、メニューの字がぼやける時に、友人や家族に「そろそろかなあ」とつぶやくような状況で使えます。 I think I might need reading glasses. 老眼鏡が必要かもしれない。 ちなみに、「My arms are getting too short.」は「最近、老眼が始まったみたい」というのをユーモラスに伝える表現だよ。腕をぐーっと伸ばさないと近くの文字が見えない、まるで腕が短くなったみたいだ、というニュアンスなんだ。友達との会話で「スマホの字、見えにくくない?」なんて話になった時に使えるよ! My arms are getting too short; I think I might need reading glasses. 私の腕が短くなってきたみたい。老眼鏡が必要かな。