プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,326
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
「売り切れる前に絶対買わなきゃ!」という強い気持ちを表すフレーズです。限定品や人気商品など、すぐになくなりそうな物に対して使います。「買わないと後悔する!」という焦りやワクワク感がこもっていて、友達との会話でよく使われます。 The new volume of my favorite manga is out today! I've got to buy it before it sells out. 今日、大好きな漫画の新刊が発売されたんだ!売り切れる前に買わなくちゃ。 ちなみに、このフレーズは「全部なくなる前に、一つ手に入れておいた方がよさそうだな」という感じです。限定品や人気商品、ビュッフェの料理などがなくなりそうな時に「今のうちにゲットしとこ!」という焦りとワクワクが混じった気持ちで使えますよ。 The new volume of my favorite manga is out today. I better grab one before they're all gone. 大好きな漫画の新刊が今日発売なんだ。売り切れる前に買わなくちゃ。
「今日10キロ走れるかなぁ?」という、独り言のようなニュアンスです。自分の体調や気分、天気などを考えながら「できるかな、どうかな?」と自問自答している感じがよく出ています。 友達との会話で「今日のランニング、どうしようかな…」と迷っている時や、SNSで今日の目標をつぶやく時などにピッタリです。 Think I'll try for a 10k today. 今日は10キロ走ってみようかな。 ちなみに、「Do you think I can run 10k today?」は、単に意見を求めるだけでなく、「今日10キロ走れるかな?いけると思う?」と、自分の体調や能力に少し自信がなく、相手に同意や励ましを求めているニュアンスで使えます。友人との会話で、背中を押してほしい時などにぴったりの表現ですよ。 Do you think I can run 10k today? 今日、10キロ走れると思う?
「まず、席から一番近いトイレを探させて」という、少し丁寧で控えめな独り言です。 映画館や飛行機、劇場などで、同行者に「ちょっと待っててね」と伝えつつ、席を立つ前のワンクッションとして自然に使えます。行動を宣言することで、相手を安心させるニュアンスがあります。 First, let's find the closest restroom to our seats. まず、私たちの席から一番近いトイレを見つけよう。 ちなみに、このフレーズは「ちょっと最寄りのトイレがどこか探してくるね」くらいの軽いニュアンスです。会話の合間や、誰かと一緒に行動している時に「少しだけ席を外すけど、すぐ戻るよ」という感じで、相手に気を遣わせずに自分の行動を伝えたい時に便利です。 I'll just figure out where the closest restroom to our seats is first. まず席に一番近いトイレを確認しておくね。
「え、ちょっと待って、あの人だれ?」というニュアンスです。 見知らぬ人や意外な人物が突然現れたり、写真や画面に映ったりした時に使います。「え?」という驚きや興味、少し戸惑う気持ちが含まれた、とても自然でカジュアルな表現です。友達との会話で気軽にどうぞ! Hang on, who's that girl he's with? 待って、彼と一緒にいるあの女の子は誰? ちなみに、このフレーズは会話の途中で「あれ、ちょっと待って。あそこにいるの誰?」と、ふと気になる人を見つけて話題を変える時にピッタリ。驚きや興味が混じった感じで、友達との雑談などで気軽に使えるよ! Wait, who's that girl he's with? 待って、彼と一緒にいるあの女の人だれ?
この表現は、ウイルスや細菌、毒素などが「便や嘔吐物の中にたくさん含まれている」という意味です。 食中毒や感染症の話でよく使われ、例えば「ノロウイルスは感染者の便や吐いた物の中にうじゃうじゃいるから、処理には気をつけて!」といった状況で使われる、ちょっと直接的で生々しいニュアンスの言葉です。 The virus is found in high concentrations in your stool and vomit. (ウイルスは)糞便や嘔吐物の中に高濃度で含まれています。 ちなみに、この表現は「うんちやおえつの中にめっちゃいる」という感じで、ウイルスや菌が排泄物や嘔吐物に大量に含まれている状況で使います。感染症の話をするときに、感染経路の説明として「ちなみに、この菌は便や吐いた物からうつりやすいんだよ」と注意を促すような場面でピッタリです。 The virus is heavily present in feces and vomit. そのウイルスは糞便や嘔吐物に大量に含まれています。