プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 1,814
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ぐっすり眠れた!」「爆睡した!」というニュアンスです。途中で起きたりせず、とても深く眠れたことを表すカジュアルな表現。友人や家族との日常会話で「昨日はよく眠れたよ」と伝えたい時にピッタリです。 You slept like a log last night. 昨日の夜、死んだように寝てたよ。 ちなみに、「I was dead to the world.」は「爆睡してた」「泥のように眠ってた」という意味で、周りで何が起きても全く気づかないくらい深く眠っていた、というニュアンスで使います。飲み会で潰れた翌朝や、徹夜明けで昼まで寝てしまった時なんかに「ごめん、電話気づかなかった!爆睡してたよ」みたいに言える便利なフレーズです。 You were dead to the world. 死んだように寝てたよ。

続きを読む

0 679
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「歯のクリーニングをしてもらう」という意味です。歯医者さんで、専門の機械や器具を使って自分では落とせない歯石や着色汚れをきれいにしてもらう、というニュアンスです。 「I'm going to the dentist to have my teeth cleaned.(歯のクリーニングに歯医者へ行くよ)」のように、定期検診や予約を伝える場面で気軽に使える表現です。 I'd like to have my teeth cleaned, please. 歯のクリーニングをお願いします。 ちなみに、"to get a scaling" は「規模感をつかむ」「スケール感を把握する」といった意味で使えます。例えば、プロジェクトの大きさや影響範囲がどれくらいか、全体像をざっくり知りたい時に「まずはスケール感を得るために、先行事例を調べてみよう」のように使います。 I'd like to get a scaling, please. 歯石の除去をお願いします。

続きを読む

0 3,026
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「自然と一体になる感じ」や「自然を身近に感じる」という意味です。 キャンプやハイキングで澄んだ空気を吸ったり、きれいな景色を見て感動したりした時に「あ〜、自然とひとつになった気分!」と感じる、そんな瞬間にピッタリの表現です。都会の喧騒から離れてリラックスしたい時などにも使えます。 I love hiking in the mountains; it really makes me feel close to nature. 山でハイキングするのが大好き。本当に自然を身近に感じられるから。 ちなみに、「To connect with nature.」は、単に自然の中にいるだけでなく、心と体で自然との一体感を感じる、というニュアンスで使います。キャンプやハイキングでリフレッシュしたい時や、都会の喧騒から離れたい時にぴったりの表現ですよ。 I love coming to the forest to connect with nature. 森に来て自然と一体になるのが大好きです。

続きを読む

0 518
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ついにこの時が来た!」という、待ち望んでいた、あるいは覚悟していた瞬間が訪れたことを表す、少しドラマチックな言い方です。 重大な決断を下す時、計画を実行に移す時、または何かの始まりや終わりの場面で使えます。映画のセリフのような、少し大げさでカッコいいニュアンスがあります。 The time has come. We need to get out of here before enemy A shows up. いよいよだ。敵Aが現れる前にここから離れないと。 ちなみに、「Here it comes.」は「ほら来た!」「いよいよだ!」というニュアンスで、待ち構えていたことや予想していたことが実際に起こる瞬間に使えます。雨が降り出した時や、話の核心に迫る時、サプライズの主役が登場する時なんかにピッタリですよ。 Here it comes! We gotta bail now, this is a bad time to fight. さあ来たぞ!今すぐ逃げないと、戦うには分が悪い。

続きを読む

0 331
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ウチの商品、あなたのお店だけで売ってね!」というメーカーと販売店の間の約束のようなものです。 特定の相手とだけ取引することを決める契約で、メーカーは安定した販路を確保でき、販売店は他店との差別化が図れます。ブランドイメージを守りたい高級品や、特定の技術が必要な製品の販売などでよく使われます。 I heard A and B signed an exclusive dealing agreement for this patented product. AとBはこの特許製品に関して、独占売買契約を結んだらしい。 ちなみに、"Exclusive distributorship agreement"は、特定の地域で「ウチだけがこの商品を独占的に売れますよ!」とメーカーと交わす契約のことです。海外のユニークな商品を日本で独占販売したい時や、自社製品を特定の国で一社に任せて広めたい、といった場面で使われます。 I heard A and B signed an exclusive distributorship agreement for this patented product. AとBはこの特許製品に関して、独占販売契約を結んだらしいです。

続きを読む