pooさん
2023/12/20 10:00
家族がかわりばんこで風邪ひいちゃった を英語で教えて!
家族内で風邪が流行ったので、「家族がかわりばんこに風邪ひいちゃった」と言いたいです。
回答
・Our family caught a cold one after another.
・Our family has been passing around a cold.
・Our family has been falling like dominoes to a cold.
Our family caught a cold one after another this week.
今週、我が家の家族は一人ずつ風邪を引いてしまいました。
このフレーズは、家族全員が次々と風邪を引いたという状況を表しています。例えば、家族の一人が風邪を引いて、それが他の家族にも次々と感染していったときに使います。ニュアンスとしては、一人が風邪を引くとそれが家族全員に影響を及ぼすという、家族の密接な関係性や風邪の感染力の強さを表しています。
Our family has been passing around a cold, one after another.
私たちの家族は、一人ずつ風邪を移し合っています。
Our family has been falling like dominoes to a cold.
私たちの家族は、風邪でドミノ倒しのように次々と倒れていっています。
Our family has been passing around a coldは、家族が感染者から次々と風邪をもらっている状況を表現します。感染が一人から次の人へと順番に進行していることを指す一方、Our family has been falling like dominoes to a coldは風邪の影響で家族が一人ずつ倒れていく様子をドミノ倒しに例えて表現しています。後者の表現は風邪の影響がより深刻で、家族全員が次々に体調を崩している様子を強調しています。
回答
・Our family caught a cold one after another.
・Our family has been passing around a cold.
・Our family has been falling like dominoes to a cold.
Our family caught a cold one after another this week.
今週、我が家の家族は一人ずつ風邪を引いてしまいました。
このフレーズは、家族全員が次々と風邪を引いたという状況を表しています。例えば、家族の一人が風邪を引いて、それが他の家族にも次々と感染していったときに使います。ニュアンスとしては、一人が風邪を引くとそれが家族全員に影響を及ぼすという、家族の密接な関係性や風邪の感染力の強さを表しています。
Our family has been passing around a cold, one after another.
私たちの家族は、一人ずつ風邪を移し合っています。
Our family has been falling like dominoes to a cold.
私たちの家族は、風邪でドミノ倒しのように次々と倒れていっています。
Our family has been passing around a coldは、家族が感染者から次々と風邪をもらっている状況を表現します。感染が一人から次の人へと順番に進行していることを指す一方、Our family has been falling like dominoes to a coldは風邪の影響で家族が一人ずつ倒れていく様子をドミノ倒しに例えて表現しています。後者の表現は風邪の影響がより深刻で、家族全員が次々に体調を崩している様子を強調しています。
回答
・Everyone in my family caught a cold alternately.
・Everyone in my family caught a cold with taking turns.
単語は、「かわりばんこで」は副詞で「alternately」と言います。副詞は動詞句を修飾しますが、本ケースの場合は「風邪をひく」の「catch a cold」が対象になります。
構文は、第三文型(主語[everyone in my family]+動詞[caught]+目的語[cold])に副詞(かわりばんこで:alternately)を組み合わせて構成します。
たとえば“Everyone in my family caught a cold alternately.”とすればご質問の意味になります。
または「かわりばんこで」を副詞句で「with taking turns」と表し“Everyone in my family caught a cold with taking turns.”としても良いです。