hiroko

hirokoさん

2023/12/20 10:00

人の目を引く を英語で教えて!

飼い犬がとっても小さくてかわいいので、「散歩していると人の目を引く」と言いたいです。

0 178
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 00:00

回答

・Catch someone's eye
・Stand out from the crowd
・Turn heads

When I take my dog for a walk, he's so tiny and cute that he always catches someone's eye.
散歩に連れて行くと、私の犬はとても小さくてかわいいので、いつも人々の目を引きます。

「Catch someone's eye」は、「誰かの目を引く」や「誰かの注目を集める」といった意味で、何かが他の人に気づかれることを指します。これは物または人が鮮やかで、ユニークで、または何らかの理由で目立つ場合に使います。シチュエーションとしては、例えば店頭に並んでいる商品の中から特定の商品が目立つ場合や、人々の中に目立つ人物がいる場合などに使うことができます。

My dog really stands out from the crowd when we go for walks because he's so small and cute.
私たちが散歩に行くと、私の犬はとても小さくて可愛いので、人々の目を引く、つまり他から際立っています。

My dog is so tiny and adorable that he turns heads whenever we go for a walk.
私の犬はとても小さくてかわいいので、散歩に出るといつも人々の目を引きます。

Stand out from the crowdは、他の人々とは異なる特異な特性や能力を持っていること、あるいは個性的な行動やスタイルで他人の注意を引くことを指す表現です。一方、Turn headsは、物理的な美しさや印象的な外見、ドレッシングスタイルなどによって他人の目を引きつけることを指す表現です。したがって、前者は能力や行動に焦点を当て、後者は外観やスタイルに焦点を当てる傾向があります。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 00:00

回答

・Catch someone's eye
・Stand out from the crowd
・Turn heads

When I take my dog for a walk, he's so tiny and cute that he always catches someone's eye.
散歩に連れて行くと、私の犬はとても小さくてかわいいので、いつも人々の目を引きます。

「Catch someone's eye」は、「誰かの目を引く」や「誰かの注目を集める」といった意味で、何かが他の人に気づかれることを指します。これは物または人が鮮やかで、ユニークで、または何らかの理由で目立つ場合に使います。シチュエーションとしては、例えば店頭に並んでいる商品の中から特定の商品が目立つ場合や、人々の中に目立つ人物がいる場合などに使うことができます。

My dog really stands out from the crowd when we go for walks because he's so small and cute.
私たちが散歩に行くと、私の犬はとても小さくて可愛いので、人々の目を引く、つまり他から際立っています。

My dog is so tiny and adorable that he turns heads whenever we go for a walk.
私の犬はとても小さくてかわいいので、散歩に出るといつも人々の目を引きます。

Stand out from the crowdは、他の人々とは異なる特異な特性や能力を持っていること、あるいは個性的な行動やスタイルで他人の注意を引くことを指す表現です。一方、Turn headsは、物理的な美しさや印象的な外見、ドレッシングスタイルなどによって他人の目を引きつけることを指す表現です。したがって、前者は能力や行動に焦点を当て、後者は外観やスタイルに焦点を当てる傾向があります。

bluester23

bluester23さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/25 19:00

回答

・draw people's attention
・attract people's attention

1. 「人の目を引く」は「draw people's attention」と表現できます。

例文:my dog is so small and pretty, so he draws people's attention when taking a walk.
「私の犬はとても小さくてかわいいので、彼は散歩している時に人の目を引きます。」

pretty:「かわいい」
take a walk:「散歩する」

2. 「attract people's attention」も同じように使用できる表現です。

例文:My car attract many people's attention because it's a classic car.
「私の車はクラシックカーなので多くの人の目を引きます。」

例文のようにpeople'sの前に"many"や"a lot of"を付けて「多くの人の目を引く」と強調することができます。

classic:「クラシックな、伝統的な」

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV178
シェア
ポスト