プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :9
回答数 :2,609
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
How about it? Does it suit me? 「どう?似合う?」 「How about it?」は相手に意見や反応を求めるためのフレーズです。「どう思う?」「どうだと思う?」などと訳すことができます。提案やアイデアを出した後、相手の意見を聞きたいときや、相手の同意や承認を得たいときに使います。カジュアルな表現なので、フォーマルな場では避けた方が良いでしょう。 What do you think? Does it suit me? 「どう思う?私に似合う?」 What's your take on this? Does it suit me? 「これについてどう思う?似合う?」 「What do you think?」は一般的な意見を尋ねるフレーズで、よりフォーマルまたはカジュアルなシチュエーションの両方で使われます。一方、「What's your take on this?」は相手の個々の視点や解釈を尋ねるために使われ、より具体的な意見や洞察を求める場合に使用されます。両方とも意見を求める表現ですが、「What's your take on this?」の方が少しカジュアルで具体的なニュアンスがあります。
No matter how many times I count, I'm always one short. 何度数えてもいつも1つ足りない。 「No matter how many times I count」という表現は、「何度数えても」「何度確認しても」などの意味を持ちます。これは通常、何かが足りない、または余分にあると感じたとき、または結果が予想外だった場合などに使われます。例えば、「No matter how many times I count, I'm still missing one.」(何度数えても、一つ足りない)などの使い方があります。また、自分の信じられない状況や、繰り返し確認しても結果が変わらないことに対する驚きや困惑を表現するのにも使われます。 Regardless of how often I count, I'm always one short. 何度数えても、いつも1つ足りない。 No matter how much I tally up, I'm always one short. 何度数えても、いつも1つ足りないです。 Regardless of how often I countは、何度数えても同じ結果になることを強調します。カウントの頻度が高くても、結果は変わらないという意味です。一方、No matter how much I tally upは、大量のアイテムや数字を数えて合計するときに使います。このフレーズでは、全体の合計が変わらないことを強調します。したがって、前者は頻度に焦点を当て、後者は量に焦点を当てています。
Let's assume that ~. 「仮に~としましょう」 ニュアンスとは、語や表現が持つ微妙な意味や感じを指します。例えば、「ありがとう」と「感謝します」は同じ「感謝の気持ち」を表していますが、前者はカジュアルなシチュエーションで使われ、後者はより公式な文脈で使われます。これがニュアンスの一例です。 使えるシチュエーションとは、その言葉や表現が適切に使用される状況や場面のことを指します。例えば、友人に対しては「どうしたの?」と問いかけますが、上司に対しては「何かお困りですか?」と言う方が適切です。これが使えるシチュエーションの一例です。 これらが、言葉の使い方を理解する上で重要な要素となります。 Let's say, for example, ~. 「例えば、~としましょう。」 Let's assume that ~. 「仮に~としましょう」 Suppose that ~は一般的に実際に起こりうる状況や抽象的な考えを提案する際に使われます。一方、Let's pretend that ~は実際には起こりえない、または子供の遊びやロールプレイのような想像上の状況を作り出す際に使われます。例えば、Suppose that it rains tomorrowは実際に明日雨が降る可能性について考えることを提案しています。それに対して、Let's pretend that we're astronautsは実際には起こり得ないシチュエーションを想像することを提案しています。
There's no use for me to stay, so I'm going to head home first. 用がないから、先に帰るね。 「No use」は、「無駄」「役に立たない」というニュアンスを持つ英語表現です。主に否定的な状況や結果を示す際に用いられます。具体的な使い方としては、「It's no use + 動詞の-ing形」の構文で、「~しても無駄だ」という意味になります。例えば、「It's no use crying over spilled milk」は、「こぼれたミルクを嘆いても無駄だ」という意味になります。また、「There's no use in + 名詞」の形で、「~には何の価値もない」または「~には何の意味もない」という意味でも使われます。 There's nothing for me to do here, it's useless for me to stay. I'll go home first. ここで何もすることがないので、私が滞在するのは無駄です。先に帰るね。 I have nothing of value to do here, so I'm going home first. ここで価値のあることは何もないので、私は先に帰ります。 Uselessは物や人が目的を達成するのに役立たないことを指す一方、of no valueは物や人が価値がない、つまり価格や重要性がないことを指す。例えば、壊れた電子機器はuselessと言えますが、それが安い機器であればof no valueとも言えます。一方、誰かがチームプロジェクトに貢献していない場合、その人はuselessと言えますが、その人が専門知識を持っていないわけではないので、of no valueとは言えません。
He is an essential asset as an Organization Man. 「彼は組电人として必要な人材だ。」 「Organization Man」は、自己の意志や個性よりも組織の規則や方針を優先し、組織に溶け込むことを重視する人物を指します。概念は1950年代のアメリカのビジネス社会から生まれ、自己の利益や価値観を抑えて組織の成功のために働く姿勢を表します。適用できるシチュエーションは、組織行動やビジネスエチック、リーダーシップスタイルの議論など、ビジネスや経済の文脈に多いです。 He is an essential personnel in terms of organizational competence. 「彼は組織人として必要な人材です。」 He's a real company man, just the kind of person we need in our organization. 彼はまさに組織人で、我々の組織に必要な人材だ。 Corporate Manは一般的に、大企業で働く男性を指し、特に彼が企業の価値観や目標に深く関与している場合に使用されます。それに対して、Company Manは特定の企業に長年勤務し、その企業の方針や文化に深く根ざしている従業員を指します。Company Manは企業忠誠心を強調し、Corporate Manはビジネスの世界での彼の役割や地位を強調します。