Minori

Minoriさん

Minoriさん

重圧の中でも落ち着いてる を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

同僚が冷静なので、「彼は重圧の中でも落ち着いている」と言いたいです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/29 04:17

回答

・He stays calm under pressure.

He always stays calm under pressure.
彼はいつも重圧の中でも落ち着いている。
(calm:落ち着いている、穏やかな under pressure:重圧の中、プレッシャーをかけられて)

「落ち着いている」は形容詞calmを使って表現します。人や物、気候などが穏やかな時に使う単語で、漫画ワンピースでは波の無い、凪いだ海の地帯のことをcalm belt「凪の帯」と言っていました。例文のようにstay calmと言ってもいいですし、be calmということもできます。

「重圧の中」は日本語でも使うpressureと、前置詞underを使って表現します。

例:
Messi was calm under pressure and scored.
メッシは重圧の中でも落ち着いていて、点を決めた。
(score:点を決める)

0 114
役に立った
PV114
シェア
ツイート