プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 325
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「想像するのは難しくないね」「容易に想像がつくよ」という意味のフレーズです。相手の話に「うんうん、目に浮かぶようだ」「そりゃそうなるよね」と共感や同意を示す相槌としてよく使われます。 例えば、友達が「満員電車で大変だった」と言った時に、「It's not hard to imagine.(だろうね、大変だったのが目に浮かぶよ)」のように使えます。 It's not hard to imagine how tough that must have been for you. その苦労は察するに余りあります。 ちなみに、"One can only imagine." は「想像するしかないよね」「察するに余りあるよ」というニュアンスで使えます。誰かのとてつもない苦労や喜び、成功の裏側など、想像を絶する状況に対して「どれほど大変(嬉しい)だったことか…」と、共感や同情を示す時にぴったりの表現です。 I can't believe you had to deal with all of that by yourself. One can only imagine how tough it must have been. 君がその全てに一人で対処しなければならなかったなんて信じられないよ。どれだけ大変だったか、察するに余りあるよ。

続きを読む

0 92
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

purebredは「純血種の」「血統書付きの」という意味で、特に犬や猫、馬などの動物に使います。「あの犬、purebredなんだって!」のように、両親が同じ品種で血統がはっきりしていることを表す言葉です。 「由緒正しい」「エリート」のような、ちょっと特別な良いもの、というニュアンスで使われることが多いですよ。 He's a purebred, so he came with papers. 彼は純血種なので、血統書が付いてきました。 ちなみに、「He has a pedigree.」は「彼は由緒正しい家柄の出身なんだ」という意味で使われる表現だよ。単に家柄が良いだけでなく、育ちの良さやエリートであることを匂わせるんだ。例えば、彼の洗練された立ち振る舞いを見て「さすがだね、彼は名門の出だから」みたいに、背景を補足したい時にピッタリだよ。 He has a pedigree. 彼は血統書付きです。

続きを読む

0 910
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

スポーツ観戦で使う、チームカラーやロゴが入ったマフラーのことです。首に巻いて応援したり、振り回して選手にエールを送ったりします! サッカーやラグビーの試合でよく見かけ、ファンの一体感を高める必須アイテム。冬の防寒具としてはもちろん、ファッションの一部として普段使いする人もいますよ! I'm going to wear this sports scarf to the game to show my support for the team. このスポーツスカーフを試合に巻いていって、チームへの応援を示すんだ。 ちなみに、ファンがチームやアーティストを応援する時に使うのが「Fan scarf」です。試合やライブで首に巻いたり、両手で広げて掲げたりして一体感を出すための定番アイテム!寒い日の防寒具としてはもちろん、部屋に飾ってインテリアにするのもアリですよ。 I'm going to wear my fan scarf to the game to show my support. 試合にはこのファンマフラーを巻いて応援に行くんだ。

続きを読む

0 144
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「a distracting noise」は「集中を妨げる、気が散る音」のことです。 工事の音のような大きな音はもちろん、隣の人のペンをカチカチする音や、蚊の羽音のような小さな音でも、イライラして集中できないなら「distracting noise」と言えます。 「うるさい!」というより「この音、気になって集中できない…」というニュアンスで、勉強中や仕事中によく使われます。 That's such a distracting noise. それはすごく気が散る音だね。 ちなみに、「A sound that breaks my concentration.」は「集中力を削がれる音」や「気が散る音」といったニュアンスで使えます。例えば、静かな図書館で誰かの咳払いが続いたり、家で勉強中に工事の音が聞こえてきたりするような、集中したいのに邪魔が入ってイラっとする状況にピッタリな表現です。 That's a sound that breaks my concentration. それは集中力を乱す音だね。

続きを読む

0 223
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「humidifier」は日本語の「加湿器」のこと。冬の乾燥した部屋や、喉がイガイガする時、肌のカサカサが気になる時に「I need a humidifier!(加湿器いる!)」みたいに気軽に使えるよ。風邪気味の時や赤ちゃんのいる部屋で使うイメージも強い、暮らしに役立つアイテムって感じの言葉だよ。 What do you call the machine that adds moisture to the air? 空気中の湿度を上げる機械はなんて言いますか? ちなみに、ヴェポライザーはタバコ葉やハーブを燃やさずに加熱して蒸気を吸う器具のこと。煙や灰が出ずニオイも少ないから、自宅や車内でも使いやすいのが特徴だよ。加熱温度を調整して味の変化を楽しめるから、タバコ代を節約しつつ、葉本来の風味をじっくり味わいたい人にも人気なんだ。 Could you turn on the vaporizer? It's getting really dry in here. 加湿器をつけてくれる?ここ、すごく乾燥してきた。

続きを読む