プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 159
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Don't scare me like that! 「驚かすなよ!」 「Don't scare me.」は「怖がらせないで」という意味で、相手の行動や言動が自分を驚かせたり怖がらせたりするのをやめてほしいと伝える表現です。例えば、ホラー映画の話をしている友人に対して使ったり、突然の大きな音や予期せぬ行動を取った相手に対して軽く注意する際に使えます。ニュアンスとしては、ややカジュアルで冗談交じりなシチュエーションでも使えますが、真剣に怖がっている場合にも適用されます。 You startled me when I saw you in the mirror. 鏡に映った君を見て驚いたよ。 Don't give me a heart attack by suddenly appearing in the mirror! 驚かすなよ、鏡に突然映るなよ! 「You startled me.」は、誰かに予期せず驚かされたときに使う表現で、軽い驚きや不意打ちに対する反応です。一方、「Don't give me a heart attack.」は、もっと強い驚きやショックを受けたときに使い、冗談半分で「心臓が止まるかと思った」という意味を含みます。例えば、友達が突然後ろから声をかけたら「You startled me.」、誰かが大きな音を立てて驚かせたら「Don't give me a heart attack.」と言うかもしれません。

続きを読む

0 108
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

One of the benefits is that the facility takes care of all the meals for us. メリットの一つは、施設が三食すべて用意してくれることです。 「takes care of all the meals」は「すべての食事の準備をする」という意味です。この表現は、料理や食事の計画、準備、提供を包括的に担当することを示します。例えば、家族の一員が毎日の食事を担当している場合や、イベントでケータリングサービスがすべての食事を管理している場合などに使われます。家庭内での役割分担や、プロフェッショナルな場での食事管理について話す際に適しています。 The best part is they handle all the cooking and cleaning for all three meals. 「一番良いのは、三食の料理と片付けを全部やってくれることです。」 One of the benefits is that they handle all the meal prep, including cleanup. メリットの一つは、三食の準備と片付けもやってくれることです。 Handles all the cookingは、食材の準備から料理の完成まで全てを担当することを意味します。例えば、ディナーやパーティの全ての料理を作る場合に使われます。一方で、Handles all the meal prepは、食材の洗浄、切り分け、下ごしらえなどの準備作業を指します。具体的には、一週間分の食材を前もって準備する場合などに使用されます。この表現は特に、忙しい平日に素早く料理を済ませたいときに役立ちます。

続きを読む

0 162
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You should leave right now if being around certain people drains your energy. 一緒にいると疲れる人とは、今すぐ離れた方がいい。 You should leave right now. は、相手に今すぐ立ち去るべきだと強く勧める表現です。ニュアンスとしては、緊急性や重要性を含んでおり、相手に対する強い警告や指示を意味します。使えるシチュエーションとしては、危険が迫っている場合や、相手がその場にいると問題が生じる可能性が高い場合などが考えられます。例えば、火事が発生した時や、争いがエスカレートしそうな場面で使われます。 Get out of here immediately if being around someone drains your energy. 「一緒にいると疲れる人とは、今すぐ離れた方がいい。」 You need to take off right away from people who drain your energy. エネルギーを奪う人たちからは今すぐ離れた方がいい。 Get out of here immediatelyは緊急性が高く、危険が迫っている状況や強い命令を伝える際に使われます。例えば、火災が発生した建物内での指示です。一方でYou need to take off right away.はやや穏やかで、急いで行動を開始する必要があるが、必ずしも危険が迫っているわけではない状況で使われます。例えば、飛行機に乗り遅れそうな場合や予定に遅れそうな場合に使われます。ニュアンスとして、前者は強制的であり、後者は促す感じです。

続きを読む

0 189
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

When choosing a life partner, it's not about how often we meet. 結婚相手を選ぶとき、重要なのは私たちがどれだけ頻繁に会うかではない。 「It's not about how often we meet.」は「私たちがどれだけ頻繁に会うかは問題ではない」という意味で、質が量より重要であることを強調するフレーズです。例えば、恋人や友人との関係性について話す際や、ビジネスのコミュニケーションにおいて、会う回数よりもその中身が大事だという場合に使用します。会う頻度が少なくとも、その時間を価値あるものにすることが重要であると示しています。 When choosing a marriage partner, you might say, The frequency of our meetings isn't what matters. 結婚相手を選ぶとき、「私たちが会う頻度が大切なわけではない」と言うかもしれません。 When choosing a marriage partner, you might say, How much we see each other isn't the important part. What truly matters is the quality of the time we spend together. 結婚相手を選ぶときに、「私たちがどれだけ会うかは重要ではない。本当に大切なのは、一緒に過ごす時間の質です」と言うかもしれません。 これらのフレーズは意味的には非常に似ていますが、微妙な違いがあります。「The frequency of our meetings isn't what matters」は、ビジネスのような形式的な状況で使われることが多いです。これは、定期的な会議や計画的な会合の頻度について言及しています。「How much we see each other isn't the important part」は、カジュアルな状況や個人的な関係でよく使われます。これは、友人や家族、恋人とのランダムな出会いや互いに見る機会の頻度について言及しています。

続きを読む

0 113
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's hard to believe that half of people in their 50s have no savings, according to the Bank of Japan's survey. 「日銀の調査によると、50代の半数が貯蓄ゼロだなんて信じられない。」 この文は、50代の人々の半分が貯蓄がないという統計的な事実を述べています。ニュアンスとしては、貯蓄の重要性や、経済状況、または社会の問題を指摘しているとも受け取れます。使えるシチュエーションは、例えば財政計画や老後の生活設計のアドバイスを与える場合や、社会的な問題について議論する際などに適しています。 It's hard to believe that, according to the Bank of Japan's survey, half of those in their 50s have zero savings. 「日銀の調査によると、50代の半数が貯蓄ゼロだなんて、信じられない。」 It's hard to believe that fifty percent of individuals in their 50s have no savings to their name, according to this survey from the Bank of Japan. 日本銀行の調査によると、50代の半数が貯蓄が全くないなんて信じられない。 基本的に、これらのフレーズは同じ意味を持つため、どちらを使用するかは個々のスピーカーの好みや文脈によります。しかし、「Half of those in their 50s have zero savings.」の方がより直接的で公式な情報を共有する際によく使われます。一方、「Fifty percent of individuals in their 50s have no savings to their name.」はより具体的で個々の人々に焦点を当て、その状況が個々の財政状況にどのように影響を与えるかを強調しています。このフレーズはより話し言葉的な文脈で使用される傾向があります。

続きを読む