プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,326
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
「来月の空いている日時を教えてください」という意味です。ビジネスメールで、会議やシフトのスケジュール調整をする際によく使われます。少し丁寧な表現ですが、相手に都合の良い時間を提出してもらう、というニュアンスです。 Please submit your availability for next month so I can make the new schedule. 来月の新しいスケジュールを作るので、勤務可能な日時を提出してください。 ちなみに、このフレーズは「来月の空いている日を教えてね」という感じで、ビジネスメールから友人との会話まで幅広く使えます。相手の都合を尊重しつつ、予定調整をしたい時にぴったりの、丁寧で使いやすい一言です。 Please let me know your availability for next month. 来月のシフト希望を教えてください。
「整列!」や「並べ!」という意味の号令です。軍隊や学校の先生が生徒に指示する時など、規律が求められる場面で使われます。 日常会話で「ちょっと並んで」と友達に言うような軽い感じではなく、ビシッとした雰囲気で集合をかける時に使う、少しお堅い表現です。 Fall in! 整列! ちなみに、"Get in line." は「列に並んで」という直接的な意味の他に、「順番待ちはあなただけじゃないよ」「みんな同じ状況なんだから我慢しなよ」といったニュアンスで使われる便利なフレーズです。レジでの割り込みはもちろん、不満を言う同僚に「こっちも同じだよ」と諭すような場面でも使えます。 Alright everyone, get in line, arms forward! みんな、前へならえ!
「もう一回観る?」と気軽に誘う、とてもカジュアルな表現です。映画や動画などを一緒に観て「面白かったね!もう一回観ない?」と相手に同意を求めつつ、軽いノリで誘う時にピッタリ。友達や家族など、親しい間柄で使います。 That movie was amazing! Wanna watch it again sometime? あの映画最高だったね!また今度もう一回観ない? ちなみに、"How about another watch?" は、状況によって意味が変わる便利なフレーズだよ。時計屋さんで店員さんが「こちらの時計はいかがですか?」と別の商品を提案する時にも使えるし、友達へのプレゼントに「もう一本、腕時計っていうのはどうかな?」とアイデアを出す時にもぴったり。 また、皮肉っぽく「(時間にルーズだから)もう一本腕時計でも買ったらどう?」なんて呆れた気持ちを表す時にも使えるんだ。 That movie was amazing! How about another watch sometime? あの映画最高だったね!また今度もう一回見ない?
「彼氏/彼女いないよ」「恋人募集中!」というニュアンスで使えます。恋愛話で「今フリーなの」と伝えたり、誰かからアプローチされた時に「恋人はいないよ」と伝える時にもぴったり。結婚していない、という意味でも使えます。 I'm looking for the right person to settle down with. 私は腰を落ち着けるのにふさわしい人を探しています。 ちなみに、「I'm not seeing anyone.」は「今、付き合ってる人はいないよ」というカジュアルな表現だよ。恋人の有無を聞かれた時や、恋愛話になった時に「特定の人はいないんだ」というニュアンスで使える便利な一言。彼氏/彼女がいるか直接的に聞くより、少しソフトな聞き方「Are you seeing anyone?」への返答としてもぴったり! I'm not seeing anyone at the moment, but I'm hoping to meet the right person and settle down. 今は付き合っている人はいないけど、いい人に出会って落ち着きたいなと思っています。
「関わりたくない」「巻き込まれたくない」という気持ちを表すフレーズです。他人のケンカや面倒な問題、ゴシップなど、自分に直接関係ない厄介ごとに首を突っ込みたくない時に使います。少し距離を置く、冷たい印象を与えることもありますが、自分の立場を守りたい時にも便利な一言です。 I don't want to get involved in their argument; it's none of my business. 彼らの口論に巻き込まれたくないんだ。私には関係ないことだから。 ちなみに、「I want to stay out of it.」は、誰かの揉め事や面倒な話に「関わりたくない」「巻き込まないで」と伝えたい時にぴったりの表現です。自分には関係ない、中立でいたいという意思を示すのに使えますよ。 I know they're having a huge argument, but I want to stay out of it. 彼らが大喧嘩しているのは知っているけど、私は関わり合いたくない。