kamishiroさん
2023/12/20 10:00
年の差カップル を英語で教えて!
彼女64歳、彼氏25歳だと言うので、「すごい年の差カップルですね」と言いたいです。
回答
・Age-gap couple
・May-December relationship
・Couple with a significant age difference
That's quite an age-gap couple, with her being 64 and him only 25.
「彼女が64歳で、彼が25歳というのは、かなりの年の差カップルですね。」
Age-gap coupleは年齢差のあるカップルを指す表現です。主に大きな年齢差がある恋人同士や夫婦を指し、その年齢差が2人の関係性や生活に影響を与えている場合によく使われます。例えば、10歳以上年齢が離れているカップルや、年齢だけでなく世代も違うカップルなどを指すことが多いです。この表現は、年齢差による価値観の違いや生活スタイルの違い、社会的な偏見などを考える際に使えます。
That's quite a May-December relationship you two have.
「あなたたち二人の間には、かなりのメイ・ディセンバー(年の差)の関係があるんですね。」
That's quite a couple with a significant age difference, she's 64 and he's 25.
「彼女が64歳で彼が25歳とは、相当な年の差カップルですね。」
May-December relationshipは一般的には特に大きな年齢差(通常10年以上)があるカップルを指す特定のフレーズで、文学や映画などのメディアでよく使われます。一方、couple with a significant age differenceはより直訳的な表現で、日常的な会話や非公式な文脈でよく使われます。May-December relationshipはより詩的でロマンチックな響きがありますが、couple with a significant age differenceはもっと客観的で事実を単純に述べているだけです。
回答
・Quite an age difference for a couple!
Quite an age difference for couple.
すごい年の差カップルですね。
*quite = かなり、すごく、なかなか
*difference = 違い、異なる
例文
A: Recently, I have been dating a lady who is 64 years old.
最近64歳の女性と付き合っているんだよ。
B: How old are you?
あなたいくつだった?
A: I'm 25 years old.
25歳だよ。
B: Quite an age difference for a couple!
すごい年の差カップルだね。
参考にしてみて下さい。