プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 330
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Some apartments these days have a system where you enter a passcode by pressing the displayed number to open the door, right? 最近は表示された数字に押して暗証番号を入力してドアを開けるマンションもあるんだよね? 「The displayed number.」は、さまざまな状況で使用されるフレーズです。例えば、商品の値段や割引率を表示する際に使われます。また、電子デバイスや計器類のディスプレイに表示される数字を指すこともあります。さらに、スポーツの試合や競技でスコアやタイムが表示される場合にも使われます。このフレーズは、数字が視覚的に示される様子を表現する際に幅広く使われる表現です。 Some apartments these days have a system where you enter a passcode by pressing the displayed number to open the door. 最近は表示された数字に暗証番号を押してドアを開けるマンションもあるね。 「The displayed number.」と「The number shown.」は、日常生活で使われる表現です。前者は、数字が表示されていることに焦点を当て、後者は数字が示されていることに注目します。例えば、レストランでメニューの価格が表示されている場合、「The displayed number.」を使ってその価格を指し示すことができます。一方、「The number shown.」は、テレビの画面に表示されている番組の視聴率など、視覚的に数字が示されている状況で使われます。これらの表現は、数字の表示や示されている状況に関する会話や説明に役立ちます。

続きを読む

0 206
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I want to tell my parents that I am considering late bloomer for the sake of my career when they ask me if I'm not getting married. 両親に、結婚しないのかときかれ、自分のキャリアのために「晩婚」を考えていると言いたいです。 「Late bloomer(遅咲き)」は、成長や成功が遅れる人や物事を指す言葉です。特に、才能や能力が他の人より遅く開花する人や、成功や目標達成が他の人より時間がかかることを表現します。この言葉は、遅くとも最終的には成功することを強調し、遅れていることに対して否定的な意味合いはありません。 I want to tell my parents that I am considering late marriage for the sake of my career when they ask me if I'm not getting married. 両親に、結婚しないのかときかれ、自分のキャリアのために「晩婚」を考えていると言いたいです。 「Late bloomer(遅咲き)」とは、人生のある時点で成功や成熟を達成する人を指します。この言葉は、遅くとも他の人と比べて遅れていることを意味しません。むしろ、時間がかかった分、より大きな成果を上げることができるというポジティブなニュアンスがあります。一方、「Late starter(遅れて始める人)」は、他の人よりも遅く何かを始める人を指します。この言葉は、遅れて始めたことによる不利な要素を含みますが、努力や情熱によって成功を収める可能性も示唆しています。

続きを読む

0 1,078
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

When expressing the encounter with a destined person you suddenly meet, we say 'Prince Charming appeared on a white horse,' but what is this called in English? 「突然出会った運命の人を表現する時に『Prince Charmingが白馬に乗って現れた』と言いますが、これは英語で何と言いますか?」 「Prince Charming(王子様)」とは、理想的な男性を指す言葉です。童話やロマンス小説でよく使われ、魅力的で優しい男性を表現します。また、現実の男性に対しても使われ、理想的なパートナーや恋人を指すこともあります。しかし、時には現実とのギャップや過剰な期待を示す場合もあります。 When expressing the person you unexpectedly meet as your soulmate, you would say 'a knight in shining armor appeared'. 「突然出会った運命の人を表現する時に『白馬の騎士が現れた』と言います。」 「Prince Charming(王子様)」と「Knight in shining armor(輝く鎧の騎士)」は、ネイティブスピーカーが日常生活で使用する際のニュアンスと使い方を表現します。「Prince Charming」は理想的な男性像を指し、ロマンチックな関係や夢中になる相手に使われます。「Knight in shining armor」は困難な状況で助けてくれる頼もしい存在を指し、困っている人を助ける場面で使用されます。

続きを読む

0 403
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

There are so many different types of cat scratching posts available nowadays, aren't there? 最近、色々な種類の猫の爪研ぎがたくさんありますね。 猫が引っかく行動には、いくつかのニュアンスや状況があります。猫が爪を研ぐことは、自己防衛や縄張りのマーキング、ストレスの発散、遊びの一環など、さまざまな目的で行われます。また、猫が人や家具に引っかく場合は、遊びや注意を促す意味合いもあります。猫の引っかき行動は、その背後に様々な意味や目的があることを理解することが重要です。 There are so many different types of cat scratching posts available nowadays. 最近はたくさんの種類の猫の爪研ぎがありますね。 ネイティブスピーカーが猫が爪を研ぐことを日常生活で使うニュアンスと使える状況について、日本語で簡単に説明します。 猫が爪を研ぐ行為は、以下のようなニュアンスや状況で使われます: 1. ストレス解消:猫は爪を研ぐことでストレスを解消し、リラックスします。 2. マーキング:猫は爪を研ぐことで自分のテリトリーをマーキングし、他の猫に警告を送ります。 3. 爪のお手入れ:猫は爪を研ぐことで古い爪を剥がし、新しい爪を生やすためのお手入れをします。 4. 運動:猫は爪を研ぐことで体を伸ばし、筋肉を鍛える運動をします。 これらの状況やニュアンスによって、猫が爪を研ぐ行為は日常生活で使われます。

続きを読む

0 222
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm going out on a limb here, but would you like to go fishing on the pier? ちょっと大胆なお願いですが、突堤で釣りに行きませんか? 「Going out on a limb」とは、リスクを冒して行動することを意味します。自分の意見や判断を他人とは異なる形で主張する場合や、他の人が慎重な判断をする中で自分が冒険的な行動を取る場合に使われます。自己主張や冒険心を持つことで、新たなアイデアや成果を生み出すことができるというニュアンスがあります。 Let's take a leap of faith and start our own business. 信じて一歩踏み出して、自分たちでビジネスを始めましょう。 「Going out on a limb」とは、リスクを冒して新しいアイデアや行動に挑戦することを指し、自信や情報不足による不確実性を含みます。一方、「Taking a leap of faith」とは、信じることや直感に基づいて大胆な行動を起こすことを意味し、結果が不確かでも信頼や信念に基づいて進む姿勢を表します。これらの表現は、新しいプロジェクトや関係の構築、困難な決断など、リスクを伴う状況で使用されます。

続きを読む