プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 861
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

That singer is a one-hit wonder. その歌手は一発屋だ。 「ワンヒット・ワンダー」は、主に音楽業界で使われる言葉で、アーティストやバンドが一曲だけ大ヒットを飛ばし、その後一切ヒット曲を出せなかった状況を指します。この言葉は、その曲が人気を博した後の成績によらず使われます。成功が短命だったり、一過性だったりすることを表しており、一発屋とも訳されます。例えば、新人アーティストがデビュー曲で大ブレイクしたものの、その後の曲は全く注目されなかった、といったシチュエーションで使えます。 He had a hit song last year, but he turned out to be just a flash in the pan. 彼は去年ヒット曲を出しましたが、結局はただの一発屋だったようです。 He was a one-hit wonder, but his success was short-lived. 彼は一発屋だったが、その成功はつかの間だった。 Flash in the panと"short-lived success"はどちらも一時的な成功を指す言葉ですが、微妙にニュアンスが異なります。"Flash in the pan"は、一瞬で終わる、期待外れの結果を生む事柄を指します。例えば、一発屋のアーティストや、最初だけ人気だった商品などに使われます。一方、"short-lived success"は、一時的ながらも実際の成功を経験したものを指します。期間は短いかもしれませんが、その期間中は成功を収めていました。例えば、短期間で高い売上を上げた商品や、一時的に人気を博したテレビ番組などに使われます。

続きを読む

0 2,706
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

At the gas station, I'd say to the attendant, Fill it up with regular, please. ガソリンスタンドで、スタッフに「レギュラー満タンでお願いします」と言います。 「Fill it up with regular, please.」は、ガソリンスタンドで車にレギュラーガソリンを満タンに入れてほしいときに使う表現です。「レギュラーで満タンにしてください」というニュアンスです。アメリカなどでは、セルフサービスのガソリンスタンドが多いですが、フルサービスのガソリンスタンドでスタッフに対して使うことが一般的です。 Can you please fill up with regular unleaded? レギュラーアンレッドで満タンにしてもらえますか? Can you top it off with regular, please? レギュラーで満タンにしてもらえますか? 「Please fill up with regular unleaded」はガソリンがほとんどない、または全くない場合に使用します。一方、「Can you top it off with regular, please?」はガソリンがすでに一部入っているが、最大限まで満たしてほしいときに使います。前者は一般的な給油のリクエストで、後者はすでにある程度ガソリンが入っている状態からさらに満タンにするリクエストです。

続きを読む

0 1,277
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I had a blast today. 今日はめっちゃ楽しかったよ。 「I had a blast.」は、「すごく楽しかった」や「最高に楽しかった」といった意味を持つ英語の表現です。パーティーやイベントなど、何か特別な活動や体験を非常に楽しんだときに使われます。また、友人との出会いやデート、旅行など、ポジティブな経験を表現する際にも使えます。 I had a whale of a time today. 今日は本当に楽しかったよ。 I had the time of my life today. 「今日は人生で最高の一日だったよ。」 I had a whale of a timeと"I had the time of my life"は共に楽しい時間を過ごしたことを表す表現ですが、それぞれのニュアンスは少し異なります。"I had a whale of a time"は通常、一時的な楽しい出来事や活動(パーティーや一日の旅行など)を指します。一方、"I had the time of my life"は生涯で最も素晴らしい、記憶に残る経験や出来事(結婚式やドリームホリデーなど)を指します。

続きを読む

0 855
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I know we've had a big fight, but can we be friends again? 大喧嘩をしたことはわかっているけど、また友達に戻れる? 「Can we be friends again?」は、「また友達になれますか?」という意味で、主に何らかの理由で関係が悪化し、絶縁状態や冷戦状態になってしまった友人に対して使われます。自分が友人との関係を修復したいと思っていることを伝え、再び友好的な関係を築くことを提案するためのフレーズです。 I know we had a big argument, but can we go back to being friends? 大喧嘩をしたことはわかってるけど、また友達に戻れる? Can we mend our friendship? 私たち、友情を修復できますか? Can we go back to being friends?は、普通、友情が恋愛関係に変わった後、元の友情に戻りたいときに使われます。また、大きな喧嘩や不和があった後、関係を正常化したいときにも使えます。対して"Can we mend our friendship?"は、友情が何らかの理由で損なわれ、その友情を修復したい、つまり壊れた友情を修理したいときに使われます。この表現はより深刻な状況を示しています。

続きを読む

0 1,407
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He's still sulking, isn't responding to his name being called. 「彼はまだふてくされていて、名前を呼んでも反応しないよ。」 「To sulk」は、不機嫌や怒りを表す英語の動詞で、一般的には誰かに対して不満や悲しみを抱いているときに使われます。具体的な行動としては口をきかない、不機嫌そうな顔をする、一人でいるなどがあります。子供が親におもちゃを買ってもらえなかったときや、友人が約束を破ったときなどによく使われます。「彼はすねている」「彼女はふてくされている」のように訳すことができます。 He's still pouting because I called his name and he didn't respond. 「彼の名前を呼んでも反応しないから、まだふてくされてるよ。」 He's still in a huff, isn't responding to his name at all. 彼はまだふてくされていて、名前を呼んでも全く反応しないよ。 To poutは、不満や怒りを表現するために口を尖らせる行為を指し、特に子供がよく使います。一方、"to be in a huff"は、より大人の感情表現で、誰かが怒りや不満を感じ、社交的に冷たくなったり、無視したりする様子を指します。基本的に「拗ねる」の意味ですが、"to pout"よりも深刻な状況を示すことが多いです。

続きを読む