プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 674
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let's go check out the model house this weekend. 週末にモデルハウスを見学しに行こう。 モデルハウスを見に行こうというフレーズは、新築住宅やマンションの内覧を提案する際に使われます。友人や家族と一緒に住宅展示場を訪れ、間取りや設備を見学する際にも使えます。また、不動産業者や建築会社が顧客に物件を案内する際にもよく使われるフレーズです。 Let's go take a look at the model house this weekend. 週末にモデルハウスを見学しに行きましょう。 「モデルハウスを見に行こう」という表現は、友達や家族と一緒に新しい家を見に行くときに使われます。これは、興味を持っている人々が一緒に見学することを意味します。一方、「モデルハウスを見に行こう」という表現は、よりフォーマルでビジネス的なシチュエーションで使用されます。これは、不動産業者や建築家がクライアントにプロジェクトを紹介する際に使われます。

続きを読む

0 470
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I found an actor who gives amazing performances, so I want to say, He is a once-in-a-decade talent. 素晴らしい演技をする俳優さんを見つけたので、「彼は10年に1人の逸材だね」と言いたいです。 「一世一代の才能」という表現は、非常に稀な才能や能力を持つ人を指す言葉です。この表現は、一生に一度しか出会えないほどの優れた才能や、数十年に一度しか現れないような特別な才能を持つ人を形容する際に使われます。この表現は、芸術家やスポーツ選手、科学者など、あらゆる分野で類まれな才能を持つ人々を称えるために使われることがあります。 I found an actor who gives an amazing performance, he's a rare gem that comes along every ten years. 素晴らしい演技をする俳優さんを見つけたんだ。彼は10年に1人の逸材だね。 「一世に一度の才能」とは、非常に稀な才能や能力を指し、その人の特異性や優れた能力を強調します。一方、「十年に一度現れる珍しい宝石」とは、非常にまれな存在や出来事を表現し、貴重さや特別さを示します。これらの表現は、特別な才能や出来事を称賛したり、希少性を強調する際に使われます。

続きを読む

0 1,642
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

John will be the acting manager while the department head is on vacation. 「部長が休暇中は、ジョンが課長代理となります。」 アクティングマネージャーは、一時的にマネージャーの役割を担う状況を指します。例えば、マネージャーの欠員や休暇中、プロジェクトの一時的なリーダーシップなどで使用されます。アクティングマネージャーは、一時的な責任を持ちながらも、本来のマネージャーの指示に従う必要があります。 Mr. Tanaka will be the deputy section manager while Mr. Suzuki is on vacation. 「鈴木さんが休暇中の間、田中さんが課長代理となります。」 アクティングマネージャーや副部門・課長のネイティブスピーカーは、日常生活で以下のようなニュアンスや使い方をします。アクティングマネージャーは、一時的にマネージャーの役割を担当するため、リーダーシップや意思決定能力が求められます。副部門・課長は、部門・課長の補佐役として、組織内の調整や指示の伝達を行います。両者とも、チームのメンバーとのコミュニケーションや問題解決能力が重要です。

続きを読む

0 747
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I was caught off guard when the car behind me rear-ended me. 「後ろの車に追突された時、おかまを掘られたよ」と言いました。 「To be caught off guard」とは、予期せずに驚かされる状況を指します。例えば、予定外の出来事や思いがけない質問に対して準備ができていない状態です。また、注意が散漫であったり、油断している時にも使われます。この表現は、予期せぬ出来事に対して驚きや困惑を感じる様子を表現する際に使われます。 I've been taken for a ride by the car that rear-ended me. 「後ろから追突された車におかまを掘られたよ。」 「To be caught off guard」とは、予期せず驚かされることを指し、予想外の出来事に対して驚きや戸惑いを感じる状況を表します。日常生活で、予定外の訪問や急な出来事に対して驚かされたり、思わぬ質問に答える際に使われます。 「To be taken for a ride」とは、だまされることを指し、他人によって利用されたり、騙されたりする状況を表します。日常生活で、詐欺や悪質な商取引に巻き込まれたり、信頼していた人に裏切られたりする際に使われます。

続きを読む

0 507
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This restaurant offers various types of rice bowl dishes with meat or vegetables. 「このレストランでは、肉や野菜がトッピングされた様々な種類の丼ものがあります。」 丼(どんぶり)は、ご飯の上に肉や野菜をのせた料理です。具材によって使い方が異なります。肉丼は元気を出したい時や食欲がある時に、野菜丼はヘルシー志向やダイエット時に適しています。また、親しい友人とのランチや忙しい日の手軽な食事としても利用されます。丼は様々なシチュエーションで楽しめる美味しい料理です。 Here are some options for rice bowl dishes. 丼ものには、こんなものがありますよ。 ごはんにのせた肉や野菜の上にかける「丼物」とは、手軽に食べられる一品で、忙しい日常でよく利用されます。具材の種類や調理法によって様々なバリエーションがあり、好みや栄養バランスに合わせて選ぶことができます。また、「一つの場所に全てが揃う」という意味の表現は、便利さや効率性を強調する際に使われ、生活の様々な場面で活用されます。

続きを読む