プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :9
回答数 :2,609
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
I was sent to a remote location for this personnel assignment at work. 会社で、今回の人事で「僻地」に飛ばされた。 オフ・ザ・ビートン・パスは、一般的な道から外れた場所や、通常の経路や観光地から外れた場所を指します。これは、新しい発見や冒険を求める人々にとって魅力的な場所であり、観光客が少なく、自然や文化の本物の魅力を体験できる可能性があります。オフ・ザ・ビートン・パスの場所は、個人的な旅行や探検、非日常的な体験を求める人々にとって特に魅力的です。 I was sent to the middle of nowhere for this personnel assignment at work. 会社で、今回の人事で「僻地」に飛ばされた。 オフ・ザ・ビートン・パス(人里離れた場所)のネイティブスピーカーは、静かで自然豊かな環境を好み、都会の喧騒を避ける傾向があります。彼らはリラックスしたい時やアウトドア活動を楽しみたい時にこの表現を使います。一方、イン・ザ・ミドル・オブ・ノーウェア(ど田舎)のネイティブスピーカーは、都市から遠く離れた場所に住んでいることを指し、人口が少なく、交通やサービスが限られていることを意味します。彼らは自然環境やのどかな生活を好む傾向があり、この表現を使って自分たちの生活環境を説明します。
Where is the paperback book section? 文庫本のコーナーはどこですか? ペーパーバックは、手軽に持ち運びできる文庫本のことです。主に小説やエッセイなどの読み物に使われ、通勤や旅行中に楽しむことができます。価格も手頃で、一度読んだ後は友人と交換したり、図書館に寄贈したりすることもできます。 Excuse me, where can I find the pocket-sized book section? 「すみません、文庫本のコーナーはどこですか?」 ペーパーバック本は手軽に持ち運びできるため、通勤や旅行時に便利です。ポケットサイズの本はさらにコンパクトで、外出先での待ち時間や短い読書に適しています。どちらも手軽に読書を楽しむことができるので、日常生活で頻繁に使用されます。
I had a nightmare last night, so I woke up really early. 昨夜、とても怖い夢を見たので、とても早く起きました。 悪夢を見たという表現は、夢の内容が不快で恐ろしかったことを伝える際に使われます。普段は友人や家族に話す場合や、不安や恐怖を感じた経験を共有する時に使われることが多いです。また、悪夢を見たことで心配や不安が残る場合にも使われます。 I had a terrifying dream, so I woke up really early today. 私はとても怖い夢を見たので、今日はとても早く起きました。 「I had a nightmare.」は悪夢を見たことを表現し、不快な経験や恐怖を伝える際に使われます。友人や家族との会話や日常の出来事を共有する際によく使われます。一方、「I had a terrifying dream.」は恐ろしい夢を見たことを表現し、より強い恐怖感を伝える際に使われます。特に、夢の内容が非現実的であり、人々に驚きや不安を与える場合に使用されます。
Some apartments these days have a system where you enter a passcode by pressing the displayed number to open the door, right? 最近は表示された数字に押して暗証番号を入力してドアを開けるマンションもあるんだよね? 「The displayed number.」は、さまざまな状況で使用されるフレーズです。例えば、商品の値段や割引率を表示する際に使われます。また、電子デバイスや計器類のディスプレイに表示される数字を指すこともあります。さらに、スポーツの試合や競技でスコアやタイムが表示される場合にも使われます。このフレーズは、数字が視覚的に示される様子を表現する際に幅広く使われる表現です。 Some apartments these days have a system where you enter a passcode by pressing the displayed number to open the door. 最近は表示された数字に暗証番号を押してドアを開けるマンションもあるね。 「The displayed number.」と「The number shown.」は、日常生活で使われる表現です。前者は、数字が表示されていることに焦点を当て、後者は数字が示されていることに注目します。例えば、レストランでメニューの価格が表示されている場合、「The displayed number.」を使ってその価格を指し示すことができます。一方、「The number shown.」は、テレビの画面に表示されている番組の視聴率など、視覚的に数字が示されている状況で使われます。これらの表現は、数字の表示や示されている状況に関する会話や説明に役立ちます。
I want to tell my parents that I am considering late bloomer for the sake of my career when they ask me if I'm not getting married. 両親に、結婚しないのかときかれ、自分のキャリアのために「晩婚」を考えていると言いたいです。 「Late bloomer(遅咲き)」は、成長や成功が遅れる人や物事を指す言葉です。特に、才能や能力が他の人より遅く開花する人や、成功や目標達成が他の人より時間がかかることを表現します。この言葉は、遅くとも最終的には成功することを強調し、遅れていることに対して否定的な意味合いはありません。 I want to tell my parents that I am considering late marriage for the sake of my career when they ask me if I'm not getting married. 両親に、結婚しないのかときかれ、自分のキャリアのために「晩婚」を考えていると言いたいです。 「Late bloomer(遅咲き)」とは、人生のある時点で成功や成熟を達成する人を指します。この言葉は、遅くとも他の人と比べて遅れていることを意味しません。むしろ、時間がかかった分、より大きな成果を上げることができるというポジティブなニュアンスがあります。一方、「Late starter(遅れて始める人)」は、他の人よりも遅く何かを始める人を指します。この言葉は、遅れて始めたことによる不利な要素を含みますが、努力や情熱によって成功を収める可能性も示唆しています。