プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 1,483
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

冷蔵庫、洗濯機、エアコン、電子レンジ、炊飯器などの家庭用電化製品を「White Goods Appliances」と呼びます。 「White Goods Appliances」は、白物家電と訳され、主に大型で白色の家庭用電化製品を指します。冷蔵庫、洗濯機、エアコン、食洗機などが該当します。一般的には、新築やリフォーム時、または既存の製品の故障や買い替え時に購入するシチュエーションが多いです。また、一部の製品は専門的な設置作業が必要なため、購入後に専門業者に依頼することもあります。 家事に関わる冷蔵庫、洗濯機、エアコン、電子レンジ、炊飯器などの家電をMajor Appliancesと呼びます。 冷蔵庫、洗濯機、エアコン、電子レンジ、炊飯器などの大型家庭用電化製品を「Large Household Appliances」と呼びます。 Major Appliancesと"Large Household Appliances"は同じ意味を持つ言葉で、冷蔵庫、洗濯機、オーブンなどの大型家電を指します。しかし、"Major Appliances"はその大きさだけでなく、その機能が生活における主要な役割を果たすことを強調しています。一方、"Large Household Appliances"は単にその大きさを指しています。日常的な会話では、これらの言葉は同じように使われますが、文脈によって微妙に違うニュアンスを持つことがあります。例えば、家電製品の販売や修理に関連する専門的な文脈では、これらの言葉が使い分けられることがあります。

続きを読む

0 2,491
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The hamburger at this restaurant is full of juicy meat and incredibly delicious. このレストランのハンバーガーは肉汁たっぷりでとても美味しいです。 「Juicy meat」は「ジューシーな肉」という意味で、料理の評価や説明に使われます。肉が適度に焼かれていて、食べた時に肉汁が口の中に広がるような状態を指します。焼肉やステーキ、ハンバーガーなど、肉料理に対する賛辞として使われます。また、レストランのメニューや料理レシピ、食品のレビューなどで、美味しさを強調する表現としても使えます。 The hamburgers at this restaurant are so delicious because the meat is dripping with juices. このレストランのハンバーガーは、肉汁たっぷりでとても美味しいです。 The hamburger at this restaurant is incredibly delicious; the meat is succulent. このレストランのハンバーガーは非常に美味しいです。肉はジューシーで旨味がたっぷりです。 Meat is dripping with juicesは肉が非常にジューシーで、文字通り肉からジュースが滴り落ちている状況を表現します。一方、「The meat is succulent」は肉が非常に柔らかく、ジューシーで、味がよく染み込んでいることを表します。前者は視覚的な表現で、後者は味わいや食感に重点を置いた表現です。

続きを読む

0 556
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

That director's movies can be quite hit or miss. あの監督の映画は当たりはずれが多いんだよね。 「Hit or miss」は「当たり外れ」や「成功か失敗か」という意味で使われ、結果が予測できないシチュエーションや、成功率が五分五分の状況で使う表現です。例えば、新しいビジネスの成否や、レストランの料理の味が一貫しない場合などに使えます。「彼の料理はHit or missだ。」は、「彼の料理は当たり外れだ。」という意味になります。 That director's movies are pretty inconsistent, aren't they? あの監督の映画って、当たりはずれが多いんだよね。 I feel like that director's movies are really hit and miss. (その監督の映画って本当に当たりはずれが多い気がするんだよ) Inconsistentは一貫性がない、不安定なという意味で、何かが期待通りに行かないときや、結果が変動するときに使います。例えば、ある人のパフォーマンスが日によって変わるときなどに使用します。「彼の仕事の品質は不一致だ」。一方、"Hit and miss"は成功と失敗が不確実または偶然的であることを示し、結果が予測できない状況に使います。例えば、新しいレストランや映画が良いか悪いか不確かなときに使うフレーズです。「そのレストランは当たり外れだ」。

続きを読む

0 1,508
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Can you kick out the fly buzzing around the room? 「部屋を飛び回っているハエを追い出してくれる?」 「Kick out」は、直訳すると「蹴り出す」ですが、言葉としては、「追い出す」や「排除する」などの意味があります。主に、ある場所や団体、組織などから、不適切な行動やルール違反などの理由で、強制的に退出させられる状況を指します。例えば、クラブやパーティーでの迷惑行為、学校や職場での規則違反、スポーツチームでの不適切な振る舞いなど、さまざまなシチュエーションで使われます。また、家庭内での問題行動に対する親からの子供への強制的な家出も「kick out」と言えます。 Can you evict that fly from the room? 「ハエを部屋から追い出してくれる?」 Please shoo the fly out of the room. 部屋からハエを追い出してください。 Evictは通常、人が住宅や土地から法的に追い出される場合に使われます。主に賃貸人が賃借人を退去させる行為を指します。一方、"Oust"は一般的に、人々が権力や地位から追い出される場合に使われます。政治的な状況や企業のリーダーシップの変更を指すことが多いです。したがって、これらの単語は、誰がどのような状況で追い出されるかによって使い分けられます。

続きを読む

0 896
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The price surge just won't stop due to the weak yen, it's really troublesome. 円安の影響で値上がりラッシュが止まらず、本当に困っています。 「Price surge」は、価格が急激に上昇することを指す表現です。主に株価、為替レート、商品価格、燃料価格、不動産価格などの経済的なコンテキストで使用されます。天候の影響で農作物の収穫量が減少した時、その農作物の価格が急騰する「price surge」や、需要が供給を上回るときにも使えます。また、特定の商品やサービスに対する需要が一時的に高まった時や、経済のインフレーションが進行した際などの状況でも使われます。 This price hike spree due to the weak yen is causing so much trouble. この円安のための価格上昇ラッシュが大変な問題を引き起こしています。 I'm really feeling the impact of the inflation spike. Prices just keep going up and it's really frustrating. 「インフレーションの急騰の影響を実感しています。値段がどんどん上がって本当にイライラします。」 Price hike spreeは特定の商品やサービスの価格が連続して上昇する状況を指し、具体的な事象に対して使われます。たとえば、ガソリン価格が数週間または数ヶ月にわたって上昇し続ける場合などです。一方、"Inflation spike"は一般的な物価水準が急激に上昇する状況を指し、経済全体に影響を与えます。通常、マクロ経済の状況を説明する際に使われます。たとえば、食品、燃料、住宅などの広範なカテゴリーで価格が上昇する場合などです。

続きを読む