MITSUKIさん
2023/07/25 10:00
僻地 を英語で教えて!
会社で、今回の人事で「僻地」に飛ばされた。
回答
・Remote Area
・Isolated Area
「Remote Area」
「僻地」や「遠隔地域」と訳され、人里離れている地域、アクセスが制限されている地域、非常に遠い地域を指します。この表現は、地理的な場所の特性や地域の孤立性を強調するために使用されます。
例えば、山岳地域、砂漠、森林、極端な気象条件にさらされる地域などが「remote areas」として考えられます。
「Isolated Area」
「孤立した地域」と訳され、他の地域や集落から離れ、アクセスが制限されていたり、住民や訪問者が外部の世界から隔てられているように感じる場所などの孤立性や孤立感が強い場所を指すのに適しています。
地理的な距離を強調したい場合は「remote area」を使用し、孤立感や社会的な隔たりを強調したい場合は 「isolated area」を使用しましょう。
回答
・off the beaten path
・In the middle of nowhere.
I was sent to a remote location for this personnel assignment at work.
会社で、今回の人事で「僻地」に飛ばされた。
オフ・ザ・ビートン・パスは、一般的な道から外れた場所や、通常の経路や観光地から外れた場所を指します。これは、新しい発見や冒険を求める人々にとって魅力的な場所であり、観光客が少なく、自然や文化の本物の魅力を体験できる可能性があります。オフ・ザ・ビートン・パスの場所は、個人的な旅行や探検、非日常的な体験を求める人々にとって特に魅力的です。
I was sent to the middle of nowhere for this personnel assignment at work.
会社で、今回の人事で「僻地」に飛ばされた。
オフ・ザ・ビートン・パス(人里離れた場所)のネイティブスピーカーは、静かで自然豊かな環境を好み、都会の喧騒を避ける傾向があります。彼らはリラックスしたい時やアウトドア活動を楽しみたい時にこの表現を使います。一方、イン・ザ・ミドル・オブ・ノーウェア(ど田舎)のネイティブスピーカーは、都市から遠く離れた場所に住んでいることを指し、人口が少なく、交通やサービスが限られていることを意味します。彼らは自然環境やのどかな生活を好む傾向があり、この表現を使って自分たちの生活環境を説明します。
関連する質問
- 僻地 を英語で教えて! 僻地に住む を英語で教えて!