プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 708
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The popularity of this product is on the decline. この製品の人気は落ち目になってきています。 「On the decline」は、「衰退している」や「下降線にある」という意味を持つ英語の表現です。経済や企業の業績、人口、健康状態など、ある状況や状態が悪化している、または減少していることを示す際に使用されます。例えば、「この町の人口は衰退している(The population of this town is on the decline)」、「彼の健康状態が悪化している(His health is on the decline)」のように使います。 This product is past its prime and losing popularity. この商品は全盛期を過ぎ、人気が落ち目になってきています。 The product seems to be falling out of favor with consumers. 「その商品は消費者の間で人気が落ち目になっているようだ。」 "Past one's prime"は主に年齢や体力の衰えを指し、個人の能力がピークを過ぎ、衰え始めたことを指す表現です。例えば、アスリートやパフォーマーが年齢的に最高のパフォーマンスを出せなくなったときに使います。 一方、"Falling out of favor"は人々の評価や支持が下がることを示し、主に人間関係や社会的な状況に用いられます。例えば、政治家や有名人が公衆の支持を失ったり、友人や同僚から好意を失ったときに使います。

続きを読む

0 2,922
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

階段の途中にあるスペースは「landing」と呼ばれます。 ダンスフロアは、ダンスをするための床面のことを指します。パーティーやクラブ、結婚式などの社交イベントでよく用いられるスペースで、一般的には音楽が流れて人々が踊る場所です。また、ダンススタジオやバレエ教室などでも練習やパフォーマンスのための場所として使われます。ダンスフロアは「踊る場所」や「パーティーの中心」といった意味合いで使われ、その場の盛り上がりや活気を象徴する言葉としても用いられます。 階段の途中にあるスペースは「landing」と呼ばれます。 英語で階段の途中にあるスペースは「Ballroom」と呼ばれます。 Dance hallは、様々な種類のダンスや社交活動を楽しむための広い空間を指します。一方、"Ballroom"は、特に社交ダンス(ワルツやタンゴなど)を踊るための豪華な部屋を指します。従って、"Dance hall"はカジュアルで広範な活動に使われ、"Ballroom"はよりフォーマルな、特定のダンススタイルに関連する場合に使われます。

続きを読む

0 2,041
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He seems to revel in being in the public eye because he's such an attention seeker. 彼は目立ちたがり屋なので、人前に出ることに至福を感じるらしい。 「Attention seeker」は注目を引きたがる人や、人々の視線を自分に向けたがる人を指す表現です。自己顕示欲が強く、自分の話や行動で他人の関心を引こうとする傾向があります。社交場やSNSなどで使われることが多く、必ずしも良い意味で使われるわけではありません。例えば、自慢話を多くする人や、常に自分の存在を主張する人を「Attention seeker」と表現します。 He seems to relish being in the spotlight because he's such a show-off. 彼は目立ちたがり屋なので、人前に出ることに至福を感じるようです。 He seems to be an exhibitionist, finding great pleasure in being in public view. 彼は目立ちたがり屋のようで、人前に出ることに至福を感じるらしい。 "Show-off"と"Exhibitionist"はどちらも自分を見せつける人を指すが、微妙な違いがあります。"Show-off"は自分の能力や達成を過度にアピールする人を指し、通常は否定的な意味で使われます。例えば、自慢話ばかりする人や、過度に自己主張する人を指すことが多いです。 一方、"Exhibitionist"は自分自身を露出することに喜びを感じる人を指します。しばしば性的な露出を指すことが多いですが、広義では自己表現の一環として自己を見せつける行為全般を指すことがあります。ただし、この言葉はしばしば否定的な意味合いで使われます。

続きを読む

0 1,488
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You can't blame them for being so tired they just sleep all day. 「彼らがとても疲れて一日中寝ているのも無理はないよ。」 Can't blame themは直訳すると「彼らを責めることはできない」となり、相手の行動や意見を理解できる、または同情できる状況で使われます。このフレーズは、相手がある事情や理由から特定の行動を取ったり、意見を持ったりした場合、それを非難するのではなく理解や同情を示す際に使います。例えば、辛い状況下でのある行動や、誘惑に負けてしまった場合などに「Can't blame them」と言うことができます。 She's been working so hard, you can't fault her for being exhausted and needing to rest. 「彼女はとても頑張って働いていたから、疲れて休むのは当然だと言わざるを得ない。」 She's been working so hard, I can't hold it against her for needing to rest. 彼女はとても一生懸命働いているから、休みたいと言うのは仕方がないと思う。 Can't fault themは、誰かがある事を正しく行った、または最善を尽くした場合に使われ、その人を非難する理由がないことを示します。一方、"Can't hold it against them"は、誰かが何か誤ったことをした場合でも、その行為や過ちをその人に対する不満や怒りの理由として持ち出さないことを示します。これは通常、その人がその行動を取った理由が理解できるか、許容範囲内であると感じる場合に使われます。

続きを読む

0 940
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

On the other hand, I can't find one of my socks. 「その一方で、私の靴下の片方が見つからないんです。」 「On the other hand」は、二つの異なる視点や事実を比較する際によく用いられます。直訳すると「他方では」や「反対に」となり、前述した事柄とは対照的な意見や事柄を述べるときに使います。たとえば、「このレストランは値段が高い。しかし一方で、料理の質は非常に良い」という具体的な例で使えます。 Conversely, I sometimes can't find one of my socks because my dog likes to carry them off. 逆に言うと、私の犬がそれらを運び去るので、時々私は自分の靴下の片一方が見つからないことがあります。 My dog must have taken one of my socks again, I can't find the other one anywhere. Meanwhile, he's probably hiding it somewhere. 「きっとまた犬が靴下の一つを持って行ったんだ。どこにも見つからない。その間に、きっとどこかに隠してるんだろうな」 "Conversely"は「逆に」や「反対に」という意味で、二つの事柄が相反する関係性を示すのに使われます。例えば、「彼は勉強が得意だ。Conversely, 彼の兄はスポーツが得意だ」という具体的な比較の際に使います。 "Meanwhile"は「その間に」や「その一方で」という意味で、二つの事象が同時並行的に進行していることを示すのに使います。例えば、「彼は勉強している。Meanwhile, 彼の兄はテレビを見ている」という場合に使います。

続きを読む