プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 2,607
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm going to Disneyland tomorrow, and my heart is filled with joy! 明日ディズニーランドに行くので、心が弾んでいます! 「My heart is filled with joy」は、「私の心は喜びで満ち溢れている」という意味です。非常に幸せで、満足感や喜びを感じている状況を表現するのに使います。例えば、長い間頑張ってきたことが報われた時や、大切な人から素敵なプレゼントをもらった時、感動的な体験をした時などに使うことができます。大げさに感情を表現する英語表現の一つで、日常会話で頻繁に使われる表現ではありませんが、特別な瞬間や感動的な経験を強調したい時に用いられます。 I'm going to Disneyland tomorrow and my heart is leaping with joy! 明日ディズニーランドに行くので、心が弾んでいます! I'm going to Disneyland tomorrow and my heart is bursting with joy! 明日ディズニーランドに行くので、心が弾んでいます! My heart is leaping with joyと"My heart is bursting with joy"はどちらも非常に幸せや喜びを感じていることを表現しますが、程度の違いがあります。"Leaping"は喜びがハートを跳ねさせるほどで、大きな喜びを感じていることを示しますが、それは一時的かつ瞬間的な感情かもしれません。一方、"Bursting"は喜びが心を満たし、それ以上収まりきらないほど感じていることを示し、より強烈で持続的な喜びを表します。

続きを読む

0 2,548
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Our restaurant operates on a membership-based system. 「当レストランは会員制でございます。」 「Membership-based」は、「会員制」または「会員ベース」と訳され、特定のサービスや製品を利用できるようになるために会員登録や加入が必要な形態を指します。たとえば、ジム、図書館、クラブ、オンラインサブスクリプションサービスなどがこれに該当します。会員になることで特典を得たり、サービスを一定期間利用できたりすることが一般的です。また、ビジネスにおいては、顧客のロイヤリティを確保し安定した収益を得るための戦略として利用されます。 Our restaurant operates on a subscription-based system. 「当レストランは会員制でございます。」 Our restaurant operates on a member-exclusive basis. 「当レストランは会員制でございます。」 "Subscription-based"は主にサービスや製品に対して、定期的な支払い(月額、年額など)を行うことで利用できる形態を指します。例えば、NetflixやSpotifyなどがこれに該当します。 一方、"Member-exclusive"は会員専用という意味で、特定のグループや組織のメンバーだけが利用できるサービスや製品を指します。これは、特にメンバーシップを持つことで得られる特典やプライベートクラブの利用などに使われます。 両者の違いは、"Subscription-based"は定期的な支払いが前提であるのに対し、"Member-exclusive"はメンバーシップの有無が前提となります。

続きを読む

0 1,598
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'd love to, but I'm super busy preparing for the school festival right now. ぜひ行きたいんだけど、今、学祭の準備で超忙しいんだ。 このフレーズは英語で、「学園祭の準備でとても忙しい」という意味です。ニュアンスとしては、自分が学園祭の準備にかかりきりで、他のことに手が回らないほど忙しいという状況を表現しています。使えるシチュエーションは、例えば友人から遊びに誘われたときや、他の仕事やタスクを頼まれたときに、自分が今忙しくてそれに対応できないことを伝える際に使うことができます。 I'd love to, but I'm swamped with preparations for the school festival. ぜひ行きたいけど、今、学祭の準備で超忙しいんだ。 Sorry, I can't. I'm up to my neck in prep work for the school festival. ごめん、できないんだ。今、学祭の準備で超忙しいんだよ。 両方の表現は同じ意味で、「学園祭の準備で非常に忙しい」を示します。しかし、「I'm swamped with preparations for the school festival」はより一般的でフォーマルな表現で、公式な状況や書き言葉でよく使われます。「I'm up to my neck in prep work for the school festival」はよりカジュアルで、日常の会話やインフォーマルな状況でよく使われます。どちらの表現も、ネイティブスピーカーが使用するときには特に区別されることはありません。

続きを読む

0 1,248
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We used a technique called smoking out to reveal the hidden images on the paper. 私たちは「炙り出し」という技術を使って紙に隠された画像を明らかにしました。 「Smoking out」とは、隠れている人や事実を明るみに出す、または真実を暴露することを指す表現です。英語のフレーズで、文字通りの意味は「煙で追い出す」です。主に、誰かが隠している事実や本音、秘密等を引き出すために使われます。たとえば、政治家が不正を隠している場合や、友人が何かを隠していると感じた時などに使うことができます。しかし、この表現はやや強いニュアンスを含むため、使う場面や相手を選んで使うべきです。 火にあぶることによって紙上に絵や文字が現れる技術は英語でsorchingと呼ばれます。 英語では、炙り出しを「Root out」と呼ぶことがあります。 "Ferret out"と"Root out"は、共に何かを見つけ出す、探し出す、あるいは除去するという意味を持ちますが、使われる文脈やニュアンスが少し異なります。 "Ferret out"は秘密や隠された情報を見つけ出す際によく使われます。これはフェレットが狭い穴や隙間に顔を突っ込んで餌を探す様子に由来しています。 一方、"Root out"は問題や困難を完全に取り除く、除去するという意味で使われます。これは植物の根を完全に抜き取るイメージから来ています。よって、"Root out"はより徹底的な除去を指すことが多いです。

続きを読む

0 1,124
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Be careful when driving in winter as there can be black ice on the roads. 冬に運転するときは注意してください。路面にブラックアイスが発生することがあります。 「Black ice」は、路面などに張り付いた、透明で薄い氷のことを指します。その透明さから、路面が乾いているかのように見え、運転者が気付かないままスリップして事故を起こすことがあります。日本語でも「ブラックアイス」と呼ばれることがあります。主に気温が氷点下になった初期の冬や、雨や雪が降った後の朝方などに発生します。特に夜間や早朝の運転時には注意が必要です。 Be careful driving home, the roads are icy. 家に帰るときに気をつけて、道路が凍結しているからです。 Be careful when driving, the pavement might be frozen due to the cold weather. 「運転には気をつけてください、寒い天気のせいで路面が凍結しているかもしれません。」 Icy roadsと"Frozen pavement"は両方とも氷や凍結を含む道路状況を表しますが、使用するシチュエーションやニュアンスには違いがあります。 "Icy roads"は一般的に、道路全体が氷で覆われ、運転が危険になった状態を指します。これは、交通ニュースや天気予報でよく使われます。一方、"Frozen pavement"は主に歩道や人々が歩くための舗装道路が凍っていることを指します。これは、特に歩行者にとって滑りやすく危険な状況を示します。

続きを読む