プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 418
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Everyone had to swallow their pride and listen quietly to the development. 皆はプライドを捨てて、その展開を静かに聞かなければならなかった。 "Swallow one's pride"とは、自分のプライドや優越感を抑えて、自分が間違っていたことや助けが必要であることを認めるという意味です。このフレーズは、自分の誤りを認める、助けを求める、自分の意見を抑えて他人の意見を受け入れるなど、自尊心を一時的に捨てて行動する必要がある状況で使われます。例えば、誤った行動をした後で謝罪する際や、自分一人では解決できない問題に直面したときなどに用いられます。 I guess we just have to bite the bullet and see how this plays out. 「我々はただ、かたずを呑んでこれがどう展開するのか見守るしかないんだ。」 Everyone was taking it on the chin and quietly listening to this turn of events. この展開に皆がかたずを呑んで静かに聞いていた。 "Bite the bullet"は困難や不快な状況に立ち向かうことを意味します。一方、"Take it on the chin"は打撃や失敗、批判などに耐えることを意味します。前者はあえて困難を乗り越えようとする行動を表し、後者は受け入れて耐える受動的な対応を示します。

続きを読む

0 843
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's an international sport that has also become an Olympic event. 「それはオリンピック種目にもなっている国際的なスポーツです。」 「オリンピック競技/イベント」は、夏季または冬季のオリンピック大会で行われる各種のスポーツ競技やイベントを指す言葉です。この表現は、オリンピックの開催時期や、各国の選手がどの競技でメダルを獲得したかなど、オリンピックに関するニュースや会話でよく使われます。また、新たなスポーツがオリンピックの正式な競技に追加されたときなどにも使われます。 Judo is an international sport that is also included in the Olympics. 柔道はオリンピック種目にもなっている国際的なスポーツです。 Judo is an international sport that is also featured in the Olympics. 柔道はオリンピック種目にもなっている国際的なスポーツです。 "Included in the Olympics"は、特定の競技や選手がオリンピックに含まれていることを一般的に指します。一方、"Also featured in the Olympics"は、通常、既に話題になっている何かに加えて、特定の競技や選手がオリンピックで特集されていることを指します。"Also featured"は通常、追加情報や強調を伴います。

続きを読む

0 1,148
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This file might be infected with a virus. このファイル、ウィルスに感染しているかもしれませんよ。 「Infected with a virus」は、「ウイルスに感染した」という意味で、主に二つのシチュエーションで使われます。一つは医学的な文脈で、人や動物がウイルス性の病気に感染した状態を表します。例えば、風邪やインフルエンザ、新型コロナウイルスに感染したときなど。もう一つはコンピュータの文脈で、コンピューターウイルスに感染した状態を指します。これは不正なソフトウェアによってコンピュータの機能が損なわれたり、個人情報が盗まれたりする状況を指します。 This file might have contracted a virus. このファイル、ウィルスに感染してるかもよ。 This file might have come down with a virus. このファイル、ウィルスに感染しているかもしれません。 "Contracted a virus"はより医学的または正式な文脈で使われます。例えば医師や科学者が病気の伝播を説明する際に用いられます。「Came down with a virus」はより日常的な表現で、病気になったことを非公式に説明するのに使われます。例えば、友人に対して自分が風邪をひいたと説明するときなどです。

続きを読む

0 1,420
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The homeroom teacher has the ability to bring out the best in their students. 担任の先生は、生徒たちの最高の能力を引き出す力があります。 「Bring out the best in someone」は「誰かの最高の能力や素質を引き出す」という意味で、その人の可能性を最大限に引き出す支援をすることを表現します。主にポジティブな状況で使われ、リーダーシップや教育、友情、恋愛などの関係性での成長や改善を示すときに使えます。例えば、優れた教師が生徒の隠れた才能を見つけて伸ばす場合や、パートナーが相手の自信を引き出すなどの場面で使います。 The homeroom teacher has the ability to highlight someone's strengths and maximize their potential. 担任の先生は、生徒の長所を引き立ててその可能性を最大限に引き出す能力があります。 The homeroom teacher has the ability to accentuate each student's positive attributes. 担任の先生は、各生徒の良いところを引き立てる能力があります。 "Highlight someone's strengths"はその人の強みや長所を強調するという意味で、特にその人が何かをする際に役立つ能力やスキルを指すことが多いです。一方、"Accentuate someone's positive attributes"はその人の良い特性や性質を強調するという意味で、その人の人格や性格を良く見せるために使われます。例えば、職場では「Highlight someone's strengths」が、パーティーの紹介では「Accentuate someone's positive attributes」が使われることが多いでしょう。

続きを読む

0 506
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've received help from so many people during the earthquake, I want to sacrifice for the sake of society in the future. 地震の時にたくさんの人から助けを受けたので、今後は社会のために尽くしたいと思います。 「Sacrifice for the sake of ●●」は、「●●のために犠牲になる」という意味です。特定の目的や人のために自己の利益や幸福を犠牲にする行為を表します。ニュアンスとしては、自己犠牲や奉仕の精神が含まれています。使えるシチュエーションは、例えば、ある目標を達成するために自分の時間を犠牲にする、ある人のために自分の願望を後回しにする、などが考えられます。 I received help from so many people during the earthquake, I want to give up my own benefit for the benefit of society. 地震の時にたくさんの人から助けを得たので、今後は自分の利益を社会のために捧げたいと思います。 I want to devote myself to society, especially since I received a lot of support from various people after the earthquake. 震災の後、色んな人からたくさんの支援を受けたので、今後は社会のために尽くしたいと思います。 「Give up for the benefit of ●●」は自分の欲望や利益を犠牲にして、他人や大義のために何かをあきらめる状況で使います。例えば、他人の幸せやチームの成功のために自分の時間やリソースを犠牲にする場合などです。 一方、「Devote oneself to ●●」は自分の時間、エネルギー、リソースを特定の目的や人に捧げることを意味します。これは自己犠牲というよりは、情熱や使命感から来る行動で、自己啓発やキャリアの進展、あるいは他人のために何かを成し遂げるために使われます。

続きを読む