プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,326
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
My niece is so cute when being a little brat, insisting on having her own way. 私の姪は、自分の意志を貫こうとするとき、ちょっとしたわがまま娘となるんだけど、本当にかわいいんだよ。 「Cute when being a little brat」は、「ちょっと図々しい振る舞いをしてもそれがかわいらしい」という意味合いです。主に、子供やペットなどがわざと困らせるような行動を取ったときや、ちょっと図々しい要求をしてきたときなどに使われます。その図々しさがかえって愛らしく感じられ、怒るどころか微笑ましく思えるような状況を指すフレーズです。 My little sister is just adorable when acting spoiled. 私の妹は、わがままを言っているとき、ただただかわいい。 Those kids are just so charming in their cheekiness. その子供たちは、その生意気さがとても魅力的だ。 "Adorable when acting spoiled"は、誰かがわがままな行動をするときに、それがかわいらしく見えるときに使います。通常、子供やペットに対して使われますが、親しい人間関係でも使われます。 一方、"Charming in their cheekiness"は、誰かがずうずうしい、あるいは大胆な行動をするときに、それが魅力的に見えるときに使います。この表現は、しばしば友人や親しい関係、または魅力的な人物に対して使われます。
I don't have enough money to pay the hefty bill, so I borrowed money from a loan shark. 高額な請求書を払うお金がなかったので、私はヤミ金からお金を借りました。 「Loan shark」は、違法かつ不当な高利貸しを行う人を指す英語のスラングです。借り手が他の金融機関から借りられない状況で、高利でお金を貸し付けることで巨額の利益を得ることが特徴です。また、返済が遅れると暴力的な手段で取り立てることもあります。使えるシチュエーションは、犯罪や貧困、経済問題について話す際などです。 I had to resort to underground lending because I was hit with a hefty bill and didn't have the money. 高額な請求を受けてお金がなかったので、ヤミ金に頼るしかありませんでした。 I'm broke because of the enormous bill, so I resorted to predatory lending. 高額な請求によりお金がなくなったので、ヤミ金に頼るしかありませんでした。 "Underground lending" は、公式の金融機関や規制を避けて、非合法または規制されていない個人や組織からの借入れを指す言葉です。非常に高い利息率が適用され、借り手が返済能力を超えるリスクを負うことがあります。 一方、"Predatory lending" は、借り手に不利な条件で貸し付ける慣行を指します。これは通常、高い利息、不明瞭な契約条件、不必要なまたは非公開の手数料など、借り手が理解できないか、または支払う能力を超える方法で行われます。 両者ともに貸し手が借り手を利用する形態ですが、"underground lending"は非合法や規制外の環境を指し、"predatory lending"は合法的ながら借り手を不利にする金融行為を指すという違いがあります。
I was playing catch and pass the ball when I jammed my finger. ボールを投げて遊んでいたら、突き指してしまった。 「Pass the ball」はスポーツ、特にチームスポーツ(サッカー、バスケットボールなど)でよく使われる表現で、「ボールをパスする」「ボールを渡す」という意味です。ボールを持っているプレイヤーが別のプレイヤーにボールを渡すアクションを指します。また、比喩的な意味として、他の人に仕事や責任を引き継がせる状況でも使われます。例えば、プロジェクトのリーダーシップを他の人に移す時などです。 I was playing with a ball and made a pass, but I jammed my finger. ボールで遊んでいてパスをしたら、指を突きました。 I was playing with a ball and I jammed my finger. ボールで遊んでいたら、指を突き指しました。 "Make a pass"と"Create a play"は主にスポーツの文脈で使われます。"Make a pass"はボールを他の選手に渡す行為を指し、サッカーやバスケットボールなどのスポーツでよく使われます。一方、"Create a play"は戦略的なプレイを計画または実行することを意味し、特定の目標を達成するための動きや戦略を立てることを指します。したがって、"Make a pass"は具体的な行動を、"Create a play"はより戦略的なアプローチを指します。
I'm going to throw caution to the wind and just get to school no matter what. なりふり構わず、何が何でも学校に行くつもりだ。 「Throw caution to the wind」とは、「無謀にも挑戦する」、「恐れずに行動する」というニュアンスの英語のイディオムです。文字通りに訳すと、「風に警戒心を投げ出す」になります。リスクがあるにも関わらず、それを無視して大胆な行動をとる場面で使います。例えば、新しいビジネスに投資する、知らない人と話す、新しい場所へ引っ越すなど、不確定要素が含まれる状況に適用されます。 Damn the torpedoes, full speed ahead to school. I can't miss getting the credit. 「単位がもらえなくなるのは避けたいから、なりふり構わず学校へ全速力で行くぞ。」 I'll go for broke and do whatever it takes to get to school today. 今日は何が何でも学校に行くぞ、全てを賭けるつもりだ。 "Damn the torpedoes, full speed ahead"は、困難や危険を無視して目標に向かうときに使います。一方、"Go for broke"は、全てを賭けてリスクを取るときに使います。前者は困難に立ち向かう決意を強調し、後者は全てを失う可能性があるにも関わらず挑戦する意志を示します。
What brand of cosmetics do you use? 「どのブランドの化粧品を使っていますか?」 「Which brand of cosmetics」は、「どの化粧品ブランド」という意味です。友人に好きな化粧品ブランドを尋ねる時や、誰かが使用している化粧品のブランドを知りたい時に使います。また、美容関係のアンケートやインタビューで、被験者の好みや使用経験を調査する際にも使えます。自分が試してみたい化粧品ブランドを探している時に、他人の意見を聞くためにも使われます。 Whose line of cosmetics do you use? 「どこのメーカーの化粧品を使っているの?」 What company's cosmetics do you use? 「どこのメーカーの化粧品を使っているの?」 「Whose line of cosmetics」は個々のデザイナーやセレブリティが開発した化粧品を指す場合に使います。例えば、有名な女優や歌手が自身の化粧品ラインを立ち上げる場合などに使います。「What company's cosmetics」は特定の企業が製造している化粧品を指す際に使います。例えば、大手化粧品会社の製品について話す場合などに使われます。