プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 156
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Take your time tying your shoelaces, it's okay. 靴ひもを結ぶのはゆっくりで大丈夫だよ。 Take your time. は「急がなくていいよ」「ゆっくりやっていいよ」というニュアンスを持つ英語表現です。相手にプレッシャーをかけず、リラックスして行動することを促す場面で使われます。例えば、誰かが何かを考えたり、作業したりしているときに、急かさずに時間をかけてもらいたいときに適しています。レストランで注文を決める際や、仕事や宿題を進めるときに使えます。相手に対する思いやりや配慮を示す表現です。 Take your time, no rush. ゆっくりやれば大丈夫よ。 No need to hurry, take your time tying your shoelaces. 急ぐ必要はないよ、靴ひもを結ぶのはゆっくりで大丈夫だよ。 「No rush」と「No need to hurry」はどちらも「急がなくていい」という意味ですが、ニュアンスが少し異なります。「No rush」はもっとカジュアルで、友人や同僚と使うことが多いです。例えば、カフェで友人を待っているときに「No rush, take your time」と言います。「No need to hurry」は少しフォーマルで、ビジネスシーンや目上の人に対して使うことが多いです。例えば、上司が部下に「No need to hurry, just make sure it's done right」と言う場面です。

続きを読む

0 149
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

For some reason, I felt like crying even though the TV show wasn't that sad. なぜか泣けたけど、そのテレビ番組はそれほど悲しくなかった。 「For some reason, I felt like crying.」は、「なぜか泣きたい気分だった。」という意味です。この表現は、特定の理由はわからないが、感情が高ぶって涙が出そうになる状況を示します。使えるシチュエーションとしては、感情が複雑に絡み合っているときや、疲れやストレスがたまっているとき、何か心に引っかかることがあったときなどです。特に、理由をはっきり説明できない感情の揺れ動きを伝える際に適しています。 I couldn't help but cry, even though the TV show wasn't that sad. それほど悲しいテレビじゃなかったのに、なぜか泣けてしまった。 Tears welled up in my eyes for no apparent reason, even though the TV show wasn't that sad. 「テレビ番組はそれほど悲しくなかったのに、なぜか涙が出てきた。」 I couldn't help but cry.は感情が抑えられず泣いてしまったときに使います。例えば、感動的な映画を見た後や悲しいニュースを聞いたときなどです。一方で、Tears welled up in my eyes for no apparent reason.は特に理由もないのに涙が出てきたときに使います。例えば、突然感情が高ぶったり、過去の思い出が浮かんできたりする場合です。前者は感情の強さを強調し、後者は涙の理由が明確でない状況を示します。

続きを読む

0 130
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

That's a novel idea in a way. ある意味斬新な発想だね。 「A novel idea」は、「斬新なアイデア」や「新しい発想」という意味合いを持ちます。これは、これまでにない独自の視点や方法で問題を解決しようとする考えを指します。使えるシチュエーションとしては、ビジネスの会議で新しいプロジェクトの提案をする時や、日常生活での問題解決にユニークなアプローチを考えた時などです。例えば、「そのプレゼンテーションは非常にnovel ideaで、全員が驚きました」といった使い方が考えられます。 That's certainly a fresh perspective on the issue. それは確かに問題に対する斬新な発想ですね。 That's a groundbreaking concept in its own way. それはある意味斬新な発想だね。 「A fresh perspective」は、新しい見方やアプローチを示すときに使います。例えば、仕事やプロジェクトで行き詰まったとき、新たな視点を求める場面で使われます。「A groundbreaking concept」は、革新的で前例のないアイディアや技術を指します。これは特に科学、技術、ビジネスなどで革命的な発見や発明に使われます。日常会話では、前者は比較的よく使われる一方、後者は特定の革新や大きな変化を強調したいときに使います。

続きを読む

0 195
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Sometimes it feels like common sense doesn't apply to him. 「時々、彼には一般常識が通用しないように感じる。」 「lacking common sense」は、物事の基本的な理解や判断力が不足している状態を指します。例えば、危険な行動をとる、明らかに間違った選択をする、社会的なマナーやルールを無視する場合などに使います。この表現は、相手が常識的な判断を欠いていることを批判的に示すために使用されます。具体的なシチュエーションとしては、友人が雨の日に傘を持たずに出かけようとする場合や、職場で明らかに不適切な方法で問題を解決しようとする場合などが考えられます。 Talking to him is pointless; he's completely clueless about basic common sense. 「彼と話しても無駄だよ。彼は基本的な常識が全く通じないんだ。」 John is so out of touch with reality that he doesn't understand why his idea won't work. 「ジョンは現実を全く理解していないから、彼の考えがなぜうまくいかないのか理解できないんだ。」 「Clueless」は、特定の状況や情報について理解していない場合に使います。例えば、新しい技術に詳しくない人に対して「He's clueless about technology」と言います。一方、「Out of touch with reality」は、現実の状況や常識から大きく逸脱している場合に使います。例えば、時代遅れの考えを持つ人に対して「He's out of touch with reality」と言います。前者は特定の知識不足、後者は広範な現実認識の欠如を示します。

続きを読む

0 162
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

That's not quite convincing, I still have some doubts. それは何かいまいち説得力がないね、まだ疑問がある。 「Not quite convincing」は「いまひとつ説得力がない」といった意味合いを持ちます。このフレーズは、相手の話や説明が完全には納得できない、または信じるには不十分と感じる状況で使われます。例えば、プレゼンテーションの内容が不十分だったり、証拠が弱かったりする際に使われます。「彼の言い訳はなんとなく説得力に欠ける」といった具合に、もう少し具体的な説明や証拠が必要だと感じる時に適しています。 I understand what you're saying, but it just doesn't quite hit the mark for me. 「言っていることは分かるけど、何かいまいち説得力がないんだよね。」 I appreciate your explanation, but it falls a bit flat for me. 「説明はありがたいんだけど、何かいまいち説得力がないんだよね。」 Doesn't quite hit the markは、期待や基準には達していないものの、完全に間違っているわけではない状況で使います。例えば、プレゼンテーションや企画が惜しいところで理想に届かない場合に適しています。 一方でFalls a bit flatは、特に期待していた反応や感情的なインパクトが得られなかった場合に使うことが多いです。例えば、ジョークがウケなかったり、イベントが盛り上がらなかった場合に使われます。どちらも満足度の低さを示しますが、前者はパフォーマンスや品質、後者は反応や感情に焦点を当てています。

続きを読む