プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 187
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「話がうますぎる」「出来すぎた話だね」という意味で、信じられないほど良いニュースや幸運な出来事を聞いたときに使います。喜びや驚きと同時に、「本当かな?」という少し疑う気持ちが含まれることも。儲け話から、友人のドラマチックな恋バナまで、幅広い場面で使える便利な一言です。 Your friend told you he won the lottery? This story is too good to be true. 友達が宝くじに当たったって?この話、うますぎて信じられないよ。 ちなみに、「I find that hard to swallow.」は「それは鵜呑みにできないな」「にわかには信じがたいよ」といったニュアンスです。相手の話が嘘だと決めつけるのではなく、大げさだったり、疑わしかったりする時に使えます。友人の武勇伝やゴシップなど、カジュアルな会話で軽く疑いを示すのにピッタリな表現ですよ。 You're telling me you saw a UFO land in your backyard? I find that hard to swallow. 君が裏庭にUFOが着陸するのを見たって?その話はまるっきり信じられないな。

続きを読む

0 321
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Frail and bedridden」は、「体が弱って寝たきり」という状態を表す言葉です。病気や高齢で体力がなくなり、ベッドから起き上がれない深刻な様子を伝えます。 例えば、おじいちゃんの容体を心配して「最近すっかり弱って寝たきりなんだ」と話す時や、物語で登場人物の重病な様子を描写する際に使えます。少し重い表現なので、日常会話で軽く使う感じではありません。 My old dog is so frail and bedridden now. 私の老犬は今、病気で弱々しく、ほとんど寝たきりなんです。 ちなみに、この表現は「彼はマジで具合が悪くて、ほとんど動けないくらいなんだ」という感じです。インフルエンザで高熱が出て寝込んでいる友人や、ひどい食あたりでぐったりしている家族など、本当に辛そうで自力で動くのもやっと、という深刻な状況で使えますよ。 My poor old dog is so sick, he can barely move. うちの年老いた可哀想な犬は、病気でほとんど動けないんだ。

続きを読む

0 199
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

イベントや会議の開始時間になっても、人が「ぽつりぽつりと」「ぱらぱらと」少しずつ集まってくる様子を表すカジュアルな表現です。満員ではなく、まだまばらな状態を指します。パーティーや集まりの序盤で使えます。 People are starting to trickle in for the ceremony. 式典に人がちらほら集まり始めました。 ちなみに、「A crowd is starting to form.」は「人が集まり始めてきたね」くらいの気軽なニュアンスで使えます。何か面白いことや事件が起きて、野次馬が集まり始めた時や、人気店の前に行列ができ始めた時など、人が徐々に増えていく状況を誰かに伝えるのにピッタリな表現です。 A crowd is starting to form in the venue for the ceremony. 会場に人がちらほら集まり始めましたね。

続きを読む

0 198
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私たちはいつも衝突していました」という意味です。意見や性格が合わず、しょっちゅう口論や対立をしていた状況を表します。深刻な対立だけでなく、友人や同僚との「いつも意見がぶつかってたよね」といった軽いニュアンスでも使えます。 During the meeting, he and I were constantly butting heads over the new project proposal. 会議中、新しいプロジェクトの提案を巡って、彼とはとことん意見がぶつかり合いました。 ちなみに、"We were always at loggerheads over everything." は「私たちはいつも何から何まで意見が対立していた」という意味です。単なる口喧嘩ではなく、お互い一歩も譲らない頑固な対立で、関係がギスギスしている状況で使えます。昔の犬猿の仲だった同僚や元カレとの関係を振り返る時なんかにピッタリですよ。 He and I were at loggerheads over everything in the meeting. 彼とは会議でことごとく意見がぶつかり合った。

続きを読む

0 449
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ホームセキュリティカメラ」は、いわゆる「防犯カメラ」より家庭的でスマートな響き。スマホで手軽に家の中や外の様子を確認できるカメラです。 留守中の防犯はもちろん、子どもやペットの見守り、離れて暮らす家族の様子を確認するなど、もっと身近な「安心」のために使われることが多いですよ! I'm using a home security camera to keep an eye on the house. 家を見守るためにホームセキュリティカメラを使っています。 ちなみに、スマートホームカメラって防犯用だけじゃないんですよ。スマホから留守番中のペットの様子を見たり、遠くの家族と会話したりもできるんです。ベビーモニターや、子どもの帰宅確認にも便利。意外と日常の「ちょっと見たい」を叶えてくれるアイテムなんです。 I use my smart home camera to keep an eye on the house. 家を見守るためにスマートホームカメラを使っています。

続きを読む