Elizabethさん
Elizabethさん
あなたがヘコむのもわかるよ を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
自己嫌悪に落ちてる友達がいるので、「あなたがヘコむのもわかるよ」と言いたいです。
2024/01/20 00:13
回答
・I understand why you might feel down.
・I can see why you might be feeling discouraged.
例文:
I understand why you might feel down.
(あなたがヘコむのもわかるよ。)
「I understand」で「理解できる」となりますので、「わかるよ」の部分を表現できます。
「feel down」で「落ち込む、へこむ」を表すことができます。
ほかの言い方だと、以下のようにも言えます。
例文:
I can see why you might be feeling discouraged.
(君が落胆するのも無理はないよ。)
「discouraged」は「意気消沈している」や「落胆している」などの感情を表す言葉です。
「I can see」は「see」が使われていますが、「見える」という意味から発展して、「わかる」や「理解できる」の意味となります。
参考になれば幸いです!
Miyu