プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 252
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「背中がぽかぽかして気持ちいいな」という感じです。 日向ぼっこで背中が温かい時、温泉やカイロでじんわり温まった時、誰かに優しく背中をさすられて安心した時など、心も体もリラックスするような心地よい温かさを表現するのにぴったりです。 The sun on my back feels pleasantly warm. 太陽の光で背中が心地よく暖かい。 ちなみにこの表現は、日向ぼっこや暖かいお風呂、誰かに優しく背中をさすられた時など、背中に「じわ〜っと心地よい温もりが広がっていく」感じを表すのにピッタリです。安心感やリラックスした幸せな気持ちが伝わってきますよ。 The sun felt so nice on my back as I sat by the window. 窓際に座ったら、太陽の光が背中に当たってとても気持ちよかった。

続きを読む

0 290
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「なんて大きい家なんだ!」と、目の前の家の大きさに驚いたり感動したりした時に使う感嘆表現です。ただ「大きい家だね」と事実を伝えるだけでなく、「うわー、でっか!」というような、心からの驚きや興奮がこもったニュアンスになります。友人宅を訪れた時や、散歩中に立派な家を見つけた時などに、思わず口に出るような自然な一言です。 What a big house! I've never seen a house this big before. なんて大きな家なの!こんなに大きな家は見たことがありません。 ちなみに、「This house is huge.」は、ただ「この家は大きい」と言うだけでなく、「うわ、この家でっか!」と驚きや感動を込めて言う時にぴったりの表現です。友達の豪邸に初めて招かれた時や、映画に出てくるお城のような家を見た時などに、思わず口から出るような一言として使えますよ。 Wow, this house is huge! I've never seen a house this big before. わあ、この家は巨大だね!こんなに大きな家は見たことがないよ。

続きを読む

0 259
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「交渉や取引があっという間に、トントン拍子でまとまった」というニュアンスです。 商談が驚くほどスムーズに進んで即決した時や、お互いの条件がピッタリ合ってすぐに合意できた、といったポジティブな状況で使えます。 Thanks to his excellent presentation, the deal was sealed in no time. 彼のおかげで、たちまち契約が決まりました。 ちなみに、「The deal was finalized in a flash.」は「その取引、あっという間に決まったよ」という感じです。交渉が長引くかと思いきや、トントン拍子に話がまとまった時などに使えます。ビジネスだけでなく、友達同士で何かを決めるときにも「一瞬で話がついたね!」といった軽いノリで使える便利な表現です。 Thanks to his amazing presentation, the deal was finalized in a flash. 彼のおかげで、取引はあっという間にまとまりました。

続きを読む

0 256
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「そっと伝えた方がいいんじゃないかな」というニュアンスです。相手が傷ついたり気まずくなったりしないよう、伝えにくいことをやんわりと提案する時に使います。例えば、友人の服に値札が付いたままの時などに「教えてあげた方がいいかもね」と優しく促す場面で使えます。 Regarding this matter, you should probably let them know gently. この件については、やんわりと伝えておいた方がいいでしょう。 ちなみに、このフレーズは「前もってやんわりと伝えておいた方が、たぶん一番いいよね」という感じです。相手を驚かせないように、または困らせないように、事前に少しだけ情報を与えておく、という思いやりのある提案で、ビジネスでも日常でも幅広く使えます。 Regarding this matter, it might be best to give them a gentle heads-up. この件については、やんわりと伝えておいた方がいいかもしれませんね。

続きを読む

0 337
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「in the middle of nowhere」は、「人里離れた場所」や「周りに何もないへんぴな所」を表す口語的な表現です。「ど田舎」や「ポツンと一軒家」のような場所をイメージすると分かりやすいです。 例えば、ドライブ中に山奥で迷子になった時や、携帯の電波も届かないような場所を指して「こんな所でどうしよう!」というニュアンスで使えます。 It's in the middle of nowhere, but I'd love to go there someday. かなり遠い場所だけど、いつか行ってみたいな。 ちなみに、「out in the sticks」は「ド田舎」や「へんぴな場所」を指す、ちょっと面白い言い方だよ。都会から遠く離れてて、周りに何もないような場所を表現する時にピッタリ!「彼の実家? a little out in the sticksだよ」みたいに、親しい会話で気軽に使えるよ。 It's way out in the sticks, but I'd love to go there at least once. かなり人里離れた場所だけど、一度は行ってみたいな。

続きを読む