kawaseさん
kawaseさん
只今準備の真っただ中 を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
同僚から会議の設営の進みを聞かれたので、「只今準備の真っただ中」と言いたいです。
2024/01/29 13:18
回答
・be in the middle of setting
・be in the middle of preparations
単語は、「真っただ中」は「be in the middle of」の語の組み合わせで表現します。
構文は、副詞の「只今」は「Right now」として文頭に置きます。主節は第一文型(主語[I]+動詞[be動詞])に副詞句(会議室のセッティングの最中で:in the middle of setting the conference room)を組み合わせて構成します。
たとえば“Right now I am in the middle of setting the conference room.”とすれば「今、会議室の準備をしている真っ最中です」の意味になりニュアンスが通じます。
また「準備」はシンプルに「preparations」と訳して“Now I am in the middle of preparations.”としても良いです。「今、準備の真っ最中です」の意味になります。
Hiro