プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 114
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Losing a child is unbearable. I can't imagine how I'm going to get through this. 子供を失うのは耐えられない。どうやって乗り越えるのか想像もつかない。 「Losing a child is unbearable.」は、「子供を失うことは耐え難い」という意味です。このフレーズは、子供を亡くした親の深い悲しみや苦しみを表現する際に使われます。特に、共感や慰めを伝えたい場合、またはその痛みの大きさを強調したい場面で適切です。例えば、友人や知人が子供を失ったときに、その悲しみを理解し、寄り添うための言葉として使われることがあります。 No parent should have to bury their child. This is just too much to bear. 「わが子を看取るなんて辛すぎる。」 The pain of outliving your own child is unimaginable; it's devastating to think that I might have to say goodbye to my daughter. わが子を看取るなんて辛すぎるなんて言葉では表せないほどです。 No parent should have to bury their child.は、子供を失うことがいかに不自然で耐え難いかを強調する時に使います。例えば、ニュースで若者の死亡事件を報道する際などに使われます。一方、The pain of outliving your own child is unimaginable.は、親が子供を失う悲しみの深さを強調したい時に使います。例えば、友人が子供を亡くした場合、その喪失感に共感し、慰めるために使うことがあります。両者は悲しみを表現しますが、前者は不条理さ、後者は感情の深さに焦点を当てます。

続きを読む

0 163
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

How do you verify your identity without a license? 免許証もないのに、どうやって本人確認するの? 「How do you verify your identity?」は、「どのように身元を確認しますか?」という意味です。このフレーズは、本人確認が必要な場面で使われます。例えば、オンラインサービスの登録時や銀行での手続き、セキュリティが求められる場面でよく使われます。ニュアンスとしては、手続きの方法や必要な情報を尋ねる丁寧な質問形式です。相手に具体的な手順や必要書類を教えてもらうための表現として便利です。 How do you prove who you are without a license? 免許証もないのに、どうやって本人確認するの? How do you establish your identity without a license? 免許証もないのに、どうやって本人確認するの? How do you prove who you are?は、特定の状況で身元確認の方法について尋ねるときに使われます。例えば、空港のセキュリティチェックや銀行での身分証明の場面で使われます。一方、How do you establish your identity?は、より一般的かつ抽象的な問いで、個人がどのように自分の存在やアイデンティティを確立するかについて話す場合に使われます。例えば、社会的な場面や自己認識に関する議論で適しています。

続きを読む

0 162
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I make the most of digital tools to keep my brain sharp even at 80. 80歳になっても脳をシャープに保つためにデジタルツールを活用しまくっています。 「Make the most of digital tools」とは、デジタルツールを最大限に活用することを意味します。このフレーズは、ビジネスや教育、日常生活などさまざまなシチュエーションで使えます。例えば、ビジネスで業務効率を上げるために新しいソフトウェアを導入する場合や、教育現場でオンライン学習ツールを利用して生徒の理解を深める場合などです。技術の進歩をうまく活用し、成果を最大化することを強調する際に適しています。 I leverage digital tools to the fullest to keep my brain sharp even at 80. 80歳になっても脳をシャープに保つために、デジタルツールを活用しまくっています。 I’m maximizing the potential of digital tools to keep my brain sharp even at 80. 私は80歳になっても脳をシャープに保つためにデジタルツールを活用しまくっています。 Leverage digital tools to the fullestは、特定のツールを最大限に活用することに焦点を当て、実践的なニュアンスが強いです。例えば、チームミーティングで新しいソフトウェアの使用方法を議論する際に使われます。一方、Maximize the potential of digital toolsは、より広範な視点で、デジタルツール全般の潜在能力を引き出すことに焦点を当てます。戦略的な会議や長期計画の策定時に適しています。

続きを読む

0 125
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let's bundle up with a warm scarf since we're having lunch on the terrace today! 今日はテラス席でランチだから、ストールでしっかり防寒しよう! 「Bundle up with a warm scarf」は、寒さ対策として暖かいスカーフを巻くことを促す表現です。寒い冬の日や冷え込む朝晩に使用されることが多いです。このフレーズは特に天気予報や親しい人同士の会話で、体を冷やさないように注意喚起する際に使われます。例えば、「今日は寒いから、暖かいスカーフを巻いて出かけてね」といった具合です。温もりやケアを感じさせる優しいニュアンスが含まれています。 Keep the cold at bay with a cozy scarf since we are having lunch on the terrace today! 今日はテラス席でランチだから、ストールでしっかり防寒しよう! Ward off the chill with a snug scarf; we're having lunch on the terrace today! ストールでしっかり防寒しよう!今日はテラス席でランチだからね! どちらのフレーズも「寒さを防ぐためにマフラーを使う」という意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Keep the cold at bay with a cozy scarf.は、よりリラックスした、温かさを重視した表現で、家庭やカジュアルな場面で使われることが多いです。一方、Ward off the chill with a snug scarf.は、少しフォーマルで力強い印象を与える表現で、広告や書き言葉として使われることが多いです。どちらも日常会話で使えますが、文脈や相手によって使い分けられます。

続きを読む

0 146
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I changed my hairstyle to what my boyfriend likes, and he got super excited. Men are so simple. 彼氏好みの髪型にしてみたら、メッチャテンション上がってた。男って単純ね。 「Men are so simple.」は、男性が単純でわかりやすいと感じるときに使われる表現です。例えば、男性が感情や意図をストレートに表現する場合や、考え方がシンプルで複雑な駆け引きをしないと感じた時に使えます。この表現は軽いジョークや友人とのカジュアルな会話でよく使用されますが、時にはステレオタイプを強調するための批判的なニュアンスを含むこともあります。したがって、文脈に注意して使うことが重要です。 I tried a hairstyle he likes, and he got super excited. Guys are so predictable. 彼氏好みの髪型にしてみたら、メッチャテンション上がってた。男って単純。 I changed my hairstyle to what my boyfriend likes, and he got super excited. Men are easy to figure out. 彼氏好みの髪型に変えたら、彼がすごく喜んでくれた。男って単純だよね。 Guys are so predictable.は、特定の男性グループが同じパターンで行動することに対する軽い不満やジョークとして使われることが多いです。一方でMen are easy to figure out.は、一般的に男性全体について、その行動や考え方がシンプルで理解しやすいという意味で使われます。前者はカジュアルな会話や友人同士の軽い冗談として、後者は男女の特徴を比較する際や、アドバイスとして使われることが多いです。

続きを読む