プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 405
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In fact, I've never been to Europe. 実は、私は一度もヨーロッパに行ったことがないんです。 「Actually, ...」は「実は、...」や「実際には、...」という意味で、誤解を正す、新しい情報を明らかにする、説明を補完する、または異なる観点を示すときに使用されます。語調により、丁寧に意見を表すか論争を呼び起こすかが変わり、会話のコンテキストにより頻繁に使用されます。対話では注意して使用するべきで、誤解を避けるために適切なタイミングで使用することが推奨されます。 To tell you the truth, I never liked that movie. 「実を言うと、私あの映画あまり好きじゃなかったんです。」 Believe it or not, I have never been to Disneyland. 信じられないかもしれませんが、私はまだ一度もディズニーランドに行ったことがありません。 To tell you the truthは、通常、真実を伝える際や誰かに誠実を示す時に使うフレーズで、思い切った発言またはマイナス評価の前段階としても使われます。逆に"Believe it or not"は、信じがたい事柄や驚きの内容を共有する時に使う表現で、話を強調したり驚かせる目的で使われます。

続きを読む

0 193
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You can't just disguise your harsh words as concern for me. That's not fair! 「あなたの厳しい言葉を私のためと見せかけるなんて、それは公平ではない!」 「That's not fair!」は直訳すると「それは公平じゃない!」となります。自身が不利益を被った時や不公平に扱われたと感じた時に使います。特定のルールに基づいて物事が進められていない場合や、他人が自身よりも有利な待遇を受けていると感じた場合などに使われる表現です。また、小さな子供がゲームで負けた時などに、単に結果に納得がいかない場合にも使われます。 You're just disguising your nasty comments as care for me. That's cheating! 「自分の酷い言葉を私への心配と装っているだけ。それはズルいよ!」 You're just sugarcoating terrible things you're saying and pretending it's for my own good. That's not playing by the rules! 「それはただ自分の言いたいことを綺麗に言い換えただけで、それが私のためだと装っているだけだよ。それはルール違反だよ!」 「That's cheating!」は、相手が不公正な行動を取ったときに使用されます。これは相手がルールを破った際だけでなく、不公平または不誠実な方法で利益を得た場合にも使われます。 一方、「That's not playing by the rules!」は文字通り「ルールに従っていない」という意味で、ルールやガイドラインが明示的に破られたときに使われます。ここでの「ルール」は公式のルールだけでなく、暗黙の了解や倫理的な基準も含まれます。

続きを読む

0 269
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's heartbreaking that I can't be of any help in this situation. この状況で何の助けにもなれないのは心が痛みます。 「Heartbreaking」は、日本語で「心を打つ」「悲しむほどつらい」などと訳されます。「心を折るほどの」や「悲劇的な」場面や出来事、感情に対して使います。人々が感じている悲しみや失望感を表現するのに便利な形容詞です。失恋や死別、別れ、悲劇的な出来事など多くのシチュエーションでの使用が可能です。また、映画の感動的なシーンや、美しさや純真さが引き立つ状況を表すのにも使えます。 It's heart-wrenching for me not being able to help in the situation. その状況で助けることができないというのは、私にとって心が痛むことです。 It's distressing that I'm unable to be of help in this situation. この状況でお役に立てないというのは、心が痛むことです。 "Heart-wrenching"は非常に感情的に困難で、苦しむような状況を指す時に使用します。たとえば、大切な人の死、悲劇的な出来事、悲しい映画のシーンなどがこれに当たります。 一方、"Distressing"は一般的にストレス、不安、不快感を生じさせるような困難や問題について言及する際に用いられます。これは物理的な怪我、精神的な苦痛、または困難な状況など、さまざまなコンテキストで使用できます。 したがって、心情的な感情を強調したい場合は"Heart-wrenching"を、不快感や不安を強調したい場合は"Distressing"を使用します。

続きを読む

0 962
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We'd like to make a private booking for a new employee welcoming party, could we have the place to ourselves from 6 p.m.? 新社員歓迎会のために貸し切りたいのですが、6時からお店を私たちだけで利用することは可能でしょうか? 「プライベートブッキング」は、特定の場所やサービスを一定時間、個人や特定のグループだけで利用するために予約することを指します。レストランやホテルの一室を特定のパーティーやイベントのために予約したり、美容院やマッサージ店のサービスを特定の時間だけ押さえたりするなど、特定の目的やニーズに合わせて利用されます。プライベートブッキングはプライベートな空間を確保したい、または特別な体験をしたい場合に使用します。 We'd like to make an exclusive reservation for our new staff welcome party from 6 o'clock. 新社員歓迎会のために、6時からお店を貸し切りたいと思います。 We'd like to rent out the entire place for a welcome party for our new employees from 6 o'clock. 私たちは新社員歓迎会のために6時からお店を貸し切りたいと思います。 Exclusive reservationは主にレストランや会議室など特定のスペースの予約で使用されます。一方、"Renting out the entire place"はより広いスペース、例えば家全体やアパートメント全体、イベントスペース全体を指します。"Exclusive reservation"は予約がある特定の時間に制限されることが一般的で、一方"Renting out the entire place"は長期間での使用が含まれることが多いです。

続きを読む

0 3,041
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The skin is firm and elastic. 「肌は引き締まっていて弾力があります。」 この表現は、肌の状態を描写するときに使われます。特に健康的で若々しい肌の特徴を指しており、たるみやシワがなく、ピンと張った弾力のある状態を表します。美容やスキンケアの分野で頻繁に使用され、美容製品の効果を説明したり、皮膚の健康状態を評価したりする際に適用されます。また、人の健康状態を全体的に表すメタファーとしても使われることがあります。 The skin has a youthful bounce. 「その肌は若々しい弾力性があります。」 In English, when your skin has a nice elasticity and feels moist, you can say The skin feels plump and supple. 英語では、肌が良好な弾力性を持ち、潤っている時には「肌はふっくらとして柔らかく感じる」と言います。 "The skin has a youthful bounce"は、皮膚がしっかりと弾力を持ち、老化の兆候が少ないことを表す表現です。主にアンチエイジング製品の広告や商品のレビューなどで使われ、肌の若々しさや健康さを強調します。 一方、"The skin feels plump and supple"は、皮膚がふっくらとして柔らかく、保湿されていることを意味します。これは、スキンケア製品が肌に良い影響を及ぼしていることを表現するために使われることが多いです。適度な弾力と潤いを感じることが強調されます。

続きを読む