プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 621
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The situation is heating up; the wind is fanning the flames. 「状況は激化している。風が火をあおり立てている。」 「The situation is heating up」とは、「状況が緊迫してきている」や「事態が激化している」という意味を含む表現です。競争や論争が激しくなったり、問題が深刻化したりする際に使われます。また、大勢の人が集まって活気が出てきたような状況を表すのにも使えます。 The fire is getting more intense, the stakes are getting higher. 火が激しくなってきている、状況はますます危険になってきている。 The tension is escalating as the wind fans the flames. 風が炎をあおり、緊張が高まっています。 The stakes are getting higherはゲームやビジネス、競争状況などで、リスクが増大している、または結果が重大になっているときに使います。一方、The tension is escalatingは緊張や対立が高まっているときに使います。これは対人関係、政治的な状況、または危機的な状況などで使われます。どちらも厳しい状況が進行中であることを示しますが、前者は結果に対する責任や重要性を、後者は感情的なストレスや衝突を強調します。

続きを読む

0 2,603
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I have inflammation in my throat. 私の喉に炎症が出ています。 「Inflammation」は主に医学的な文脈で使われ、日本語では「炎症」を意味します。身体が感染症や怪我などの外部からの攻撃に対抗する自己防衛反応として起こります。症状としては、赤み、腫れ、痛み、発熱、機能の障害などがあります。また、病名に使われることもあり、例えば「appendicitis」は「虫垂炎」、「arthritis」は「関節炎」を指します。医者や看護師、薬剤師などの医療関係者とのコミュニケーションや病状の説明、医学的な記事や論文などで使われます。 There is swelling in my throat. 私ののどには腫れがあります。 There's an infection in my throat. 「私の喉には感染症があります。」 SwellingとInfectionは、両方とも医療や健康の状態を表す言葉ですが、異なる状況で使われます。Swellingは体の部位が腫れ上がっている状態を表すため、蚊に刺されたり、足をくじいたりしたときなどに使います。一方、Infectionは病原体(バクテリア、ウイルスなど)が体に侵入し、病気を引き起こしている状態を指すため、風邪を引いたり、傷口が化膿したりするときに使います。それぞれ、腫れている状態と感染している状態を区別するために使い分けられます。

続きを読む

0 2,073
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's a once in a lifetime opportunity, you might as well choose the path that keeps you smiling, right? 「一生に一度の人生だから、笑顔でいられる方を選べばいいんじゃない?」 「Once in a lifetime opportunity」は、「一生に一度だけの機会」を指す英語のフレーズで、非常に稀な、特別な機会や経験を表します。大切な決断をする場面や、特別な経験をする場面で使われます。たとえば、夢の仕事のオファーを受けたときや、世界一周旅行に行く機会があるときなど、その機会を逃すと次がないかもしれない、非常に貴重な状況を指す表現です。 You only live once and opportunities like this come once in a blue moon, why not choose the path that keeps you smiling? 「人生は一度きりだし、こんなチャンスは滅多にないから、君を笑顔にする道を選んだらどう?」 It's a once in a lifetime experience, you should choose what makes you happy. 一生に一度の経験だから、あなたが幸せになれる選択をすべきだよ。 Once in a blue moonは非常にまれに何かが起こることを表す表現で、比較的頻繁に使われます。例えば、友達に会うことが滅多にない場合などに使います。「青い月」が現れるのは珍しいからです。 一方で、Once in a lifetime experienceは文字通り一生に一度しか経験できない特別な瞬間や出来事を指します。結婚式や特別な旅行、顕著な出来事などに使われます。これはもっと重要な、一度きりの出来事を指します。

続きを読む

0 1,170
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Don't work yourself so hard that you develop a stomach ulcer from stress. ストレスから胃潰瘍を発症するほど無理しないでね。 「Develop a stomach ulcer」は「胃潰瘍を発症する」という意味です。ストレスや不健康なライフスタイルなどにより、胃の内壁が損傷し、潰瘍(かいよう)ができることを指します。病気や健康状態に関する会話や医療の文脈で使われます。また、比喩的に「非常にストレスを感じている」「心配事が多い」といった状況を表すのにも用いられることがあります。 Don't work yourself so hard that you get a stomach ulcer. あまり働きすぎないで、胃潰瘍になってしまうことがないようにね。 Don't work yourself too hard, you don't want to come down with a stomach ulcer. 働きすぎないでね、胃潰瘍になったら大変だよ。 Get a stomach ulcerは一般的に胃潰瘍を得たときに使われ、一方Come down with a stomach ulcerは病気になる過程を強調します。つまり、Getは単に状態を説明し、Come down withは病気の発症や進行を暗示します。したがって、ネイティブスピーカーは自分または他人が胃潰瘍に罹ったことを述べるときにGetを、病気が徐々に発症したことを強調するときにCome down withを使うでしょう。

続きを読む

0 1,408
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I would greatly appreciate your assistance not only with the design but also with the printing and various other tasks. デザインだけでなく、印刷や他の様々なタスクについても、あなたの協力を大いに感謝します。 「Various things」は、「様々なもの」や「いろいろなこと」を指す表現です。具体的なアイテムや事柄を一つ一つ列挙するのではなく、幅広い範囲を含むことを一括りに示す際に用いられます。例えば、友達に何をしたかを問われたときに、色々なことをしたが詳しく説明したくない場合「I did various things.(色々なことをしたよ)」と答えることができます。 Please take care of all sorts of things, not only the situation design but also printing and others. 「シチュエーションデザインだけでなく印刷や他のことも含め、色々とお願いします。」 Please take care of the situation design, print work, and among other things. 「シチュエーションデザイン、印刷作業、その他色々と、よろしくお願いします。」 All sorts of thingsは、さまざまな種類のものや事柄全般を指すフレーズで、特定の項目を列挙する代わりに広範囲をカバーしたいときに使います。「彼は音楽、アート、スポーツなど、あらゆる種類のことに興味がある」などと使います。 一方、Among other thingsは特定のコンテキストやリストの一部を指すフレーズで、すでに述べた事柄の一部として他の要素も含まれていることを示します。「彼は、その他のことの中でも、音楽とアートに興味がある」などと使います。

続きを読む