プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 822
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You're doing great, keep it up! 大丈夫だよ、その調子でいいから頑張って! 「Keep it up!」は、「その調子で頑張り続けて!」「そのまま続けてね!」などの意味を持つ英語のフレーズです。相手を励ます、または相手の現在の行動やパフォーマンスを賞賛する際に使われます。一般的には学習や運動、仕事など、何かを続けている人に対して使います。また、ポジティブな成果が見えたときに、「そのまま続けていけば成功するよ」という期待や信頼を表現するためにも使われます。 You're on the right track, don't lose your confidence! 「その調子でいいよ、自信をなくさないで!」 Keep going, just like that! その調子でいいよ、そのまま進んで! You're on the right trackは、誰かが何かを理解し始めたり、目標に向かって進んでいるときに使います。途中経過を褒めるときに使われます。一方、Just like thatは、誰かが完璧な仕事をしたり、指示を正確に実行したときに使います。成功した行動を賞賛するために使われます。

続きを読む

0 791
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let's serve the rice with the rice paddle. 「しゃもじでご飯をよそおう」 ライスパドルは、ご飯を炊飯器や鍋から取り出すための道具で、一般的にはプラスチックや木製で作られています。主に炊きたてのご飯を混ぜる、盛り付ける、または鍋から皿に移すときなどに使用されます。表面が滑らかで丸みを帯びているため、ご飯粒を傷つけずに扱うことができます。また、一部のライスパドルは、炊飯器の蓋に取り付けて保管できるようになっています。料理を作る際や食事を準備する際に、ご飯を扱うシチュエーションで使えます。 Let's serve the rice with the rice spatula. 「しゃもじでご飯をよそいましょう。」 Let's scoop the rice with the rice scoop. 「しゃもじでご飯をよそおう」 Rice spatulaとRice scoopは基本的に同じ道具を指しますが、微妙な違いがあります。Rice spatulaは、その形状がフラットで広いからです。主に炒める、混ぜる、またはライスをフラットに広げるのに使います。一方、Rice scoopは具体的にご飯を取るのに使われます。形状が深く、ライスを掬って移動させるのに便利です。しかし、これらの用語は地域や個々の語彙により、互換的に使用されることもあります。

続きを読む

0 1,536
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could you do my hair like this, please? 「こんなふうにしていただけますか?」 Like thisは英語で「このように」という意味で、具体的な例示や手本を示すときに使用されます。また、説明を補足する際や、ある状況や態度を強調するときにも使われます。「このシャツが欲しいんだけど、赤色のやつがいい。Like this.」のように、具体的な物を指し示す際や、「彼はいつも遅刻する。Like this morning.」のように特定の状況を強調する際にも使用されます。 Please style my hair in this way. 「このようにしてください。」 Could you please style my hair in this manner? 「このようなスタイルにしていただけますか?」 In this wayと"In this manner"はほぼ同じ意味で使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"In this way"は広範で一般的な文脈で使われ、何かが行われる方法やプロセスを指すのに使われます。一方、"In this manner"はより具体的な行動や行為の方法を指すことが多く、特定のスタイルや態度を示すのに使われます。しかし、これらの用語は相互に置き換えて使うことができ、大きな違いはありません。

続きを読む

0 1,397
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I like my ramen with a rich and creamy broth. 私はこってりと濃厚なスープのラーメンが好きです。 「Rich and creamy」は食べ物や飲み物に関して、濃厚でクリーミーな質感や風味を表す表現です。「Rich」は味が深い、濃いという意味で、「creamy」はクリームのように滑らかでまろやかな食感や味わいを指します。アイスクリーム、チーズケーキ、カスタードクリーム、カフェラテなど、クリームを使用した料理や濃厚な味わいの飲食物を評する際によく使われます。 I love ramen with a thick and luscious broth. 私はこってりと濃厚なスープのラーメンが大好きです。 I love ramen with a decadently rich broth. 私はこってりと濃厚なスープのラーメンが大好きです。 Thick and lusciousは食べ物や飲み物のテクスチャーや見た目を表すのによく使われます。クリームソースやシャンプー、リッチなデザートなどのように、滑らかで豊かな感じのものに使われます。一方、"Decadently rich"は、一般的に風味や味が非常に濃厚で贅沢な食べ物や飲み物を説明するのに使われます。例えば、濃厚なチョコレートケーキやクリームブリュレなどです。両方とも豊かさや満足感を表現するために使われますが、それぞれテクスチャーや風味に焦点を当てています。

続きを読む

0 8,920
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The food truck can operate anywhere. 「フードトラックはどこでも営業ができます。」 Food Truckは、移動式の小型の飲食店のことを指します。公園やイベント会場、オフィス街など様々な場所に出店することができ、料理やドリンクを提供します。特定の料理やスイーツなど、専門性の高いメニューを提供することが一般的です。フードトラックは都市部やフェスティバル、マーケットなどでよく見かけます。また、一時的なイベントやパーティーのケータリングとして利用されることもあります。シチュエーションとしては、時間を見つけてランチを食べに行くサラリーマンや、イベントの来場者、街角で偶然見つけた人々などが利用します。 The mobile kitchen can operate anywhere. 「モービルキッチンはどこでも営業ができます。」 The catering van can operate anywhere. 「キッチンカーはどこでも営業ができます。」 Mobile Kitchenは通常、大きな食事やイベントでの調理に使われる大きな移動式のキッチンを指します。大量の食事を調理したり、特別な料理設備が必要な場合などに使用されます。一方、"Catering Van"は、一般的には小さなイベントやパーティーで使われる比較的小さな移動式のキッチンを指し、または食事を運ぶために使われます。基本的に、規模や調理の必要性によって使い分けられます。

続きを読む