プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 475
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I can't properly study because of the construction noise from the neighborhood. 近所の工事の音がうるさすぎて、ろくに勉強もできません。 「Properly」は「適切に」「正しく」「ちゃんと」といった意味を持つ英語の副詞で、ある行為や状況が適正な方法や手順に従って、または期待される基準に適合して行われていることを表します。具体的な使用例としては、「彼は仕事を適切にこなさなかった(He didn't do his job properly)」や、「マシンが正しく動作していない(The machine is not working properly)」などがあります。また、礼儀正しく、または社会的な規範に従って行動することも「properly」で表現することができます。 I can't study thoroughly because of the construction noise in the neighborhood. 近所の工事の音がうるさすぎて、ちゃんと勉強ができない。 I can't study properly with all this construction noise, duly noted. この工事の騒音では、確かにきちんと勉強もできません。 Thoroughlyは、何かが完全に、詳細に、または徹底的に行われたことを示すときに使用します。例えば、「彼はレポートを徹底的に読んだ」は、彼がそれを細部まで注意深く読んだことを意味します。 Dulyは、正式に、期限内に、または適切に何かが行われたことを示すときに使用します。例えば、「彼の申請は適切に処理された」は、彼の申請が正式に、そして期待通りに処理されたことを意味します。 したがって、これらの語は、完全性や詳細さ(thoroughly)と適切さや期限内であること(duly)を強調するための状況で使い分けられます。

続きを読む

0 634
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In English, the action of seeking employment is often referred to as job hunting or job searching. 英語では、仕事を探している行為は、よく「ジョブハンティング」または「ジョブサーチング」と言います。 リクルートメントは、新しいスタッフやメンバーを探し、雇うことを指す英語です。主に人事部門や採用担当者が行う業務で、企業の成長や業績向上に大きく寄与します。求人広告の作成、面接の実施、採用候補者の選定などが具体的な作業です。また、大学の新入生募集やスポーツチームの新メンバー募集などにも使われます。リクルートメントは、適切な人材を適切な位置に配置することで組織のパフォーマンスを最大化するための重要なプロセスです。 In English, the activity of getting a job is often referred to as Talent Acquisition. 英語では、仕事に就くための活動はよく「タレントアクイジション」と呼ばれます。 We are currently in the process of staffing for our new project. 現在、新しいプロジェクトのためのスタッフィング(人員配置)を進めています。 Talent Acquisitionは通常、企業が特定のスキルセットを持つ候補者を見つけるための戦略的なプロセスを指す言葉で、長期的な人材計画や雇用ブランドの強化に関連しています。一方、Staffingは、企業が一時的な需要を満たすために、または特定の役職を速やかに埋めるために人材を採用することを指します。したがって、Talent Acquisitionはより戦略的な視点を持つ一方で、Staffingはより短期的で具体的な人材需要に対応していると言えます。

続きを読む

0 4,197
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The kid is munching on some snacks. 子供がスナックをもぐもぐと食べています。 「munching」は英語で「もぐもぐと音を立てて食べる」という意味を持つ動詞です。カジュアルな言葉で、特に飲食物を楽しみながらゆっくりと食べる様子を表現します。主に、チップスやポップコーンなどの軽食、または果物などを音を立てて食べる様子に使われます。映画を見ながらポップコーンを食べる、休憩時間にリンゴを食べるなどのシチュエーションで使えます。 The child is nibbling on his snack. 子供がスナックをもぐもぐと食べています。 He is chewing diligently on his food. 彼は食べ物を一生懸命噛んでいます。 Nibblingは、小さな一口をゆっくりと食べる様子を表す時に使います。例えば、恥ずかしがり屋がパーティーで一人で食べ物をつまんでいる様子や、ダイエット中で食事を控えている人が小さな一口をゆっくりと食べる場面などです。一方、Chewing diligentlyは、食べ物を丁寧に噛んで味わっている様子を表します。これは健康的な食事習慣を持つ人や、高級レストランで美味しい料理を楽しむ人などの場面で使われます。

続きを読む

0 1,722
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We need to finish this by the end of the month! 「月末までにこれを終わらせないとなりませんよ!」 Finish byは英語のフレーズで、「~までに終わらせる」という意味を持ちます。具体的な日時や期日を指定して、その期限までに何かを完了させることを強調します。ビジネスシーンや学校での課題など、期限が設けられているシチュエーションでよく使われます。例えば、「レポートを明日の午後3時までに終わらせてください」は英語で Please finish the report by 3 p.m. tomorrow.となります。 We must complete it by the end of the month! 「月末までに終わらせないとなりませんよ!」 We need to wrap this up by the end of the month! 「これは月末までに終わらせないとなりませんよ!」 Complete byとWrap up byはどちらも期限を設けて何かを終わらせることを示す表現ですが、ニュアンスには違いがあります。Complete byは主にプロジェクトやタスクが特定の日時までに完全に終了することを意味します。一方、Wrap up byは作業を終え、最終的な詳細を整理することを示します。Wrap upは非公式な表現で、仕事の終わりや会議の終わりなどを指すことが多く、Completeよりもゆるい期限を示すことが多いです。

続きを読む

0 1,060
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've hired a pet sitter, so there's no need to worry about the cat while I'm away. 「ペットシッターを頼んでいるので、旅行中の猫の心配はしなくて大丈夫ですよ。」 「Hire a pet sitter」とは、「ペットシッターを雇う」という意味です。これは、旅行や仕事で家を空ける際、ペットの世話を任せられる人を探すシチュエーションで使われます。ペットシッターは、ペットの餌やり、散歩、ペットとの遊び相手など、ペットのケア全般を担当します。所有者がいない間でも、ペットがストレスを感じずに過ごせるようにするためのサービスです。 I've arranged for a pet sitter, so there's no need to worry about my cat while I'm away. ペットシッターを手配しているので、私が旅行中も猫の心配は無用です。 I've booked a pet sitter, so no need to worry about my cat. 「ペットシッターを頼んでいるので、猫のことは心配ないですよ。」 Arrange for a pet sitterとBook a pet sitterの主な違いは、前者がペットシッターを見つけて、スケジュールを調整する全体的なプロセスを指すのに対し、後者は具体的にペットシッターを予約する行為を指します。したがって、「Arrange for a pet sitter」は、まだシッターを探している段階や、日程を調整している段階で使われます。「Book a pet sitter」は、すでにシッターが見つかり、予約をする段階で使われます。

続きを読む