プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 543
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Don't get too close to the river, kids. It can be dangerous. 「子供たち、川に近づきすぎないで。危ないからね。」 「Don't get too close to the river.」は、「川に近づきすぎないで」という意味です。これは、川が深い、流れが速い、水辺が危険である、など、何らかの理由で川に近づくことが危険である場合に使われます。また、子供が遊んでいて川に近づきすぎるのを防ぐために親が使うこともあります。この表現は、川辺でのピクニックやハイキング、キャンプなど、アウトドアのシチュエーションでよく使われます。 Kids, stay clear of the river's edge while we're here for the BBQ. 「子供たち、BBQの間は川の端から離れていてね。」 Kids, please keep a safe distance from the river while we're here for the BBQ. 「子供たち、BBQをやっている間は川から安全な距離を保ってくださいね。」 Stay clear of the river's edgeは特に川辺に近づくことの危険性を強調しており、例えば川岸が崩れやすい、滑りやすいなど、直接的な危険がある場合に使われます。Keep a safe distance from the riverは一般的に川から安全な距離を保つようにという意味で、水位が上昇する可能性がある、急に流れが速くなる可能性があるなど、川全体が危険をはらんでいる場合に使われます。どちらも似たような状況で使われますが、前者はより具体的な危険、後者はより一般的な危険を示しています。

続きを読む

0 375
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The taste of mochi made with a stone mill really has a unique flavor, doesn't it? 石臼でついたお餅の味は一味違うね。 「ストーンミル」は石製の製粉機のことを指し、穀物を粉に挽くために使用されます。特に、古代から中世にかけて穀物を粉に挽く主要な手段でした。現代でも、一部の地域や施設では伝統的な製法を守るためにストーンミルが使用されています。ストーンミルで挽かれた穀物の粉は、粒子が大きく風味が豊かであるとされています。食品関連の話題や歴史的な話題などのシチュエーションで使えます。また、ストーンミルはその独特な形状から、風景の一部として風情を醸し出す要素ともなり得ます。 The taste of mochi pounded in a millstone is really something else, isn't it? 石臼でついたお餅の味は一味違うね。 The taste of mochi pounded with a quern-stone is really something else, isn't it? 石臼でついたお餅の味は一味違うね、という感じだよね。 MillstoneとQuern-stoneは、いずれも穀物を挽くための道具を指す言葉ですが、使われる状況やニュアンスは異なります。 Millstoneは大規模な製粉所で使用される大きな石を指し、一般的には産業革命以降の機械駆動の石製粉石を指します。一方、Quern-stoneは家庭や小規模なコミュニティで使用されていた手動の石製粉石を指す古代の道具です。 したがって、ネイティブスピーカーはMillstoneを使うときは、大規模な製粉所や産業的な状況を想起させ、Quern-stoneを使うときは、より原始的で手作業の状況を想起させるでしょう。

続きを読む

0 673
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm going to take care of my brother's cat while he's on a business trip. 兄が出張中なので、兄の猫の世話をするつもりです。 「take care of」は、直訳すると「〜の世話をする」や「〜を大切に扱う」という意味です。具体的には、人やペットの世話をする、問題や課題を解決する、勉強や仕事をこなすなど、幅広い状況で使われます。また、他の人に対して「take care of yourself」(自分の体を大切にして)と言うように、注意喚起にも使われます。 I'm planning to look after my brother's cat while he's on a business trip. 兄が出張中の間、私は兄の猫の世話をするつもりです。 I plan to attend to my brother's cat while he's away on a business trip. 兄が出張中の間、私は兄の猫の世話をするつもりです。 Look afterとattend toは両方とも他人の世話をするという意味ですが、微妙な違いがあります。 Look afterは日常的な世話や保護を意味し、具体的なタスクが必ずしも関連しない場合が多いです。例えば、子供やペットの世話、または誰かが旅行中に家を見ていてくれるよう頼むときなどに使います。 一方、attend toは特定のタスクや問題に対処することを意味します。これは、お客様の問い合わせに対応したり、特定の医療状況を処理したりするときなどに使います。

続きを読む

0 845
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Do you have any connections with Company A? 「A社と何かつながりはありますか?」 「Have connections」は「人脈がある」や「つながりがある」という意味で、ビジネスや社交などの場でよく使われます。特定の人や組織と関係があることで、何かを達成したり問題を解決したりするのに役立つことを指します。例えば、仕事を探している人が「connections」を持っていると、求人情報を早く得たり、推薦状をもらったりすることができます。 Do you have a network with someone from Company A? 「A社と何か繋がりはある?」 Do you know the right people at company A? 「A社で適切な人物を知ってる?」 Have a networkは、自分自身の人脈や関係者のグループを持つことを指す一方で、Know the right peopleは、特定の目的や目標を達成するために必要な影響力のある人々を知っていることを指します。前者は一般的な人脈を強調し、後者は特定の人々との関係を強調します。また、Know the right peopleは、適切な人々とのつながりが成功に大きく寄与することを暗示しています。

続きを読む

0 2,334
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I forgot to mention earlier, but my name is Takahashi. 申し遅れましたが、高橋と申します。 「I forgot to mention earlier, but...」は、「先ほど言い忘れていたけれども…」という意味で、何かを説明したり話したりしている途中で、重要な情報や事実を伝え忘れてしまったことに気づき、それを追加で伝えるときに使います。ビジネスの会話や日常的な会話でよく使われる表現です。 I neglected to mention earlier, but my name is Takahashi. 先ほど言い忘れましたが、私の名前は高橋です。 Slipped my mind earlier, but... my name is Takahashi. 「先ほど忘れてしまっていましたが、私の名前は高橋です。」 I neglected to mention earlier, but...は自分の不注意や怠慢を認めています。重要な情報を故意にまたは不注意で忘れたときに使います。対して、Slipped my mind earlier, but...はより気軽で、何かを話すのを忘れたことを認めています。適切なタイミングで情報を提供するのを忘れたが、それが特に重大でなかった場合に使われます。

続きを読む