プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 703
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The thermostat will automatically adjust the room temperature for us. 「サーモスタットが自動的に室温を調節してくれます。」 「Adjust」は英語の動詞で、「調整する」「適応する」などの意味を持ちます。物理的な調整(例:椅子の高さを調整する)や心理的な調整(新しい環境に適応する)など、さまざまなシチュエーションで使えます。また、数値や設定を微調整する場合や、計画やスケジュールを変更する場合などにも使用します。微妙な変化や適切なバランスを求めるときによく使われる言葉です。 The thermostat automatically regulates the room temperature. 「サーモスタットは自動的に室温を調節してくれます。」 The thermostat automatically regulates the room temperature for us. 「サーモスタットは私たちのために室温を自動的に調節してくれます。」 RegulateとFine-tuneはどちらも調整や制御を意味しますが、使用されるコンテキストやニュアンスが異なります。「Regulate」は、通常、ルールや規則を設けて何かを制御または管理することを指します。政府が産業を規制する場合などに使われます。一方、「Fine-tune」は、何かを最適化または改善するための微調整を指します。音楽家が楽器の音を調整する場合などに使われます。したがって、Regulateはより大きな、全体的な制御を、Fine-tuneはより詳細な、微細な調整を指すことが多いです。

続きを読む

0 239
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You know, the sedative I take every night is a kind of muscle relaxant. 「毎晩飲んでいる安定剤は、一種の筋弛緩剤ですよ。」 筋弛緩剤(Muscle relaxant)は、筋肉の緊張やけいれんを和らげる薬剤のことを指します。主に、手術時の麻酔や筋肉の痙攣の治療、神経疾患による筋肉の痛みなどに使用されます。また、一部の筋弛緩剤はリラクゼーション効果があるため、ストレスや不安感からくる身体の緊張を緩和するためにも使われることがあります。ただし、副作用や依存性があるため、医師の指導の下、適切な用量と用法で使用する必要があります。 I take a relaxant drug every night for my mental stability, it's a sedative, right? 「私は毎晩、精神安定のためにリラクゼーション薬を服用しています。それは安定剤ですよね?」 You take a sedative every night, right? That's an antispasmodic medication, isn't it? 「毎晩、精神安定剤を服用していますよね?それは、弛緩薬ですよね?」 Relaxant drugは、筋肉をリラックスさせる薬の総称で、一般的にストレスや不安、緊張を和らげるために使用されます。一方、Antispasmodic medicationは、筋肉のけいれんや痙攣を防止または軽減するための薬で、特定の病状(例:IBSや腹痛)で使われます。ネイティブスピーカーは、自分が体験する症状に基づいてこれらを使い分けます。つまり、一般的なリラクゼーションやストレス軽減が目的ならrelaxant drugを、特定の痙攣やけいれんを止めたい場合にはantispasmodic medicationを使用します。

続きを読む

0 943
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He's all brawn and no brains. He can't even do simple tasks. 「彼は力持ちだけど頭がない。簡単なことさえできないんだから。」 「He's all brawn and no brains」とは「彼は筋肉ばかりで頭がない」という意味です。すなわち、身体的な力はあるが、知識や理解力、思考力が欠けているという人を指す表現です。スポーツ選手や肉体労働者に対して、そのパフォーマンスは優れているものの、知識や判断力に欠けていると感じた時に使われます。この表現はやや皮肉を含んでいます。 He's more muscle than mind, but he's not really useful for anything. 彼は体だけ大きくて頭が良くないし、何にも役に立たないよ。 He's all brawn and no brains. 彼は筋肉ばかりで頭は全くない。 He's more muscle than mindとHe's more biceps than brainsは、どちらも同じような意味を持つ表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。He's more muscle than mindは、その人が物理的な力に頼りがちで、知性や理解力が二の次であることを示します。一方、He's more biceps than brainsは少し揶揄的なトーンを含み、その人の知性をより直接的に否定します。この表現は、その人が筋肉ばかりで頭が悪い、という意味合いです。これらの表現は、その人の行動や状況により適切に使い分けられます。

続きを読む

0 892
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You should know it's not nice to disregard other people's feelings. You can't just think about yourself all the time. 自分だけのことを考えるのは良くないよ。他人の気持ちを無視するのは良くないんだよ。 このフレーズは、他人の感情を無視することは良くない、または他人の感情を軽視することは礼儀に反するという意味を持っています。他人の意見や感情を尊重することが大切であるという社会的な価値観を表しています。対話や議論、または人間関係において、相手の感情を無視した行動や言動があった場合に使われます。 You should consider others too, it's not cool to ignore other people's emotions. 他の人のことも考えた方がいいよ、他人の感情を無視するのは格好良くないよ。 You should remember, it's not okay to neglect the feelings of others. 君は覚えておいてほしいんだけど、他人の気持ちを無視するのはよくないよ。 これらのフレーズは基本的に同じ意味を持っていますが、微妙な違いがあります。「It's not cool to ignore other people's emotions」はカジュアルで、友人や同僚に対して使いやすい表現です。一方、「It's not okay to neglect the feelings of others」はより公式で、真剣なトーンを伴います。敬意を示す状況や公の場ではこちらを使うことが適切です。

続きを読む

0 801
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Yes, I've gotten used to waking up early. 「はい、早起きはもう慣れたよ。」 「I've gotten used to waking up early」というフレーズは、「早起きすることに慣れた」という意味です。初めは早起きが大変だったけど、繰り返すうちに慣れてきたというニュアンスが含まれます。新しい生活習慣やルーチン、新しい仕事などで早起きする必要が出てきたときに使えます。例えば、新しい仕事が始まり、それが朝早く始まるものだった時や、健康のために早起きを始めた時などに使うことができます。 Sure, I'm now accustomed to rising early. もちろん、早起きはもう慣れたよ。 Early rising has become second nature to me. 「早起きはもう私にとっては第二の性質になったよ。」 I'm now accustomed to rising earlyは、以前は早起きをしなかったが、今はその習慣に慣れてきたことを表します。一方、Early rising has become second nature to meは、早起きが非常に自然で、すっかりその一部となっていることを示します。前者は習慣が形成されつつある段階を示し、後者はその習慣が完全に身についていることを強調します。

続きを読む