プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 371
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The town is buzzing with shoppers coming and going now that the COVID restrictions have lifted. コロナの規制が解除されたので、町は買い物客が行き来して賑わっています。 「Come and go」は、文字通り「来て、去って行く」の意味であり、物事や人が一時的に存在したり、頻繁に変わったりする状況を表します。人々が頻繁に出入りする場所や、はっきりしない症状、流行など、一定しないものについて使います。「憂鬱な気分が行ったり来たりする」を「My mood comes and goes」のように表現することができます。また、抽象的に時間や機会が去っていく様子を表すのにも使われます。 The town is bustling with shoppers passing by now that the COVID-19 restrictions have been lifted. コロナの規制が解除されたので、町は行き交う買い物客で賑わっています。 With the lifting of the corona restrictions, our paths are now crossing with many shoppers in town. コロナの規制が解除され、今では町で多くの買い物客と道が交差しています。 Pass byは物理的にある場所や人々のそばを通り過ぎる時に使われる表現です。例えば、「家の前を通り過ぎた」は "I passed by your house"と言います。一方、"Cross paths" は一緒にどこかで偶然会う場合に使われる表現で、より抽象的であり、物理的な距離感が必ずしもないです。例えば、「友人と街で偶然に会った」は "I crossed paths with my friend in the town"と言います。

続きを読む

0 631
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I always drink a sports drink when I go jogging. ジョギングするときはいつもスポーツドリンクを飲みます。 スポーツドリンクは、運動による水分や栄養素を補うための飲料です。エネルギーを再生し、身体機能を保つためのビタミン、ミネラル、カロリーが含まれています。また、発汗により失われる電解質も補います。適用シチュエーションは主にスポーツ時やフィットネス活動後、熱中症対策や風邪などで体調を崩したときなど、体力回復が必要な時です。飲みすぎは避け、適量を保つことが推奨されます。 I always drink an energy drink when I go jogging. ジョギングするときはいつもエナジードリンクを飲みます。 I always drink an electrolyte drink when I go jogging. ジョギングするときはいつもエレクトロライトドリンクを飲みます。 ネイティブスピーカーは、"Energy drink"をエネルギー補給や覚醒効果が必要なときに使用します。たとえば、運転中や長時間勉強・仕事をするときなどです。一方、"Electrolyte drink"は運動後の身体の水分と電解質を補給するときに使います。特に激しい運動後や暑い日に汗をかいた後などです。エネルギードリンクはカフェインや糖分が多く、電解質ドリンクは塩分やポタシウムが特徴的です。

続きを読む

0 382
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could I please get two pre-sale tickets for the Chicago event on the 30th of October? 「10月30日のシカゴのイベントの前売り券を2枚お願いします。」 プレセールチケットはイベントやコンサートなどが一般販売になる前に限定的に販売されるチケットのことを指します。このチケットを購入することで、事前に席を確保したり、一般販売を待つことなく購入できるメリットがあります。特に人気のイベントでは、プレセールチケットが主要な手段となります。また、クラブのメンバーや特定のクレジットカードを持つ人、メーリングリストに登録している人など、特定の条件を満たす人だけが購入できる場合もあります。 Could I please get two advance tickets for Chicago on October 30th? 「10月30日のシカゴ行きの前売り券を2枚ください。」 Could I have two early bird tickets for Chicago for October 30th, please? 「シカゴ行きの10月30日のアーリーバードチケットを2枚お願いします」 Advance ticketと"Early bird ticket"は両方とも前もって購入するチケットを指しますが、使用される文脈や意味合いには違いがあります。"Advance ticket"は特定のイベントやショーのチケットをイベントの開始前に購入することを指し、特に割引があるわけではないことが多いです。一方、"Early bird ticket"は主に割引価格で提供されるチケットを指します。この言葉は「早起きは三文の得」の考え方から来ており、早めにチケットを購入することで割引を受けられることを示しています。したがって、"Early bird ticket"は通常、イベントの主催者が初期の販売を奨励するために使用されます。

続きを読む

0 753
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

A lot of celebrities run for election, don't they? 「たくさんの芸能人が選挙に立候補するよね?」 「Run for election」は、「選挙に立候補する」という意味です。これは、政治的な役職や組織内の役職など、選挙を通じて選ばれる任意の立場への立候補を指します。市長、校長、学生会長、社内役員など、実際の適用範囲は非常に広いです。立候補者は通常、自身の政策やビジョンを選挙民に訴え、多数の票を獲得しようとします。「彼は市長選に立候補するつもりだ」や「去年、彼女は社長選挙に立候補した」などの文脈で使います。エレクションキャンペーンや選挙に関する話題でよく使われる表現です。 A lot of celebrities stand for election, don't they? 「多くの芸能人が選挙に立候補するよね?」 A lot of celebrities seem to be throwing their hats in the ring for the election, don't they? 選挙に出馬する芸能人、多いよね? Stand for electionはフォーマルな表現で、特定の政府の職に立候補することを明確に表します。公式文書やニュース報道でよく使われます。対して、"Throw one's hat in the ring for the election"はもっとカジュアルで、また物語性や冒険性を含んでいます。この表現は、選挙に立候補することをもっとリラックスした、あるいはドラマチックな方法で表現する場合に使われます。言い換えれば、"Stand for election"はより公式な設定、"Throw one's hat in the ring for the election"はより非公式な設定で使われます。

続きを読む

0 1,505
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I am glued to the TV because the football game is really exciting. 「とてもエキサイティングなサッカーの試合が流れているので、私はテレビに目が釘付けだ。」 「Glued to」は直訳すると「〜に接着されている」という意味ですが、比喩的には「〜から目が離せない」「〜に夢中になる」という意味で使われます。たとえば、「彼はテレビにglued toだ」は「彼はテレビから目が離せない」、または「彼はテレビに夢中だ」という意味になります。多くの場合、エンターテイメント(テレビ、映画、本など)に対する夢中さを表現する際に使われます。 I was riveted to the screen the whole time the movie was playing. 映画が再生されている間ずっと、私の目は画面に釘付けでした。 I found myself transfixed by the beautiful sunrise. 美しい日の出に目が釘付けになった。 Riveted toと"Transfixed by"は両方とも何かに強く引きつけられている状態を指しますが、"riveted"は物理的な関心や心の強い集中を表すことが多く、本や映画、話に夢中になる状況で使われます。一方、"transfixed"は物理的な動きが止まるほどの驚きや驚愕を伴い、恐怖や驚きなど、強い感情的反応を引き起こす出来事や視覚体験に対して使われます。

続きを読む