プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,326
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
I'm worn out from caring for my husband. If only I could get some help with his bathroom breaks... 夫の介護でクタクタです。せめて排泄介助だけでも支援を受けられたら・・・ 「Bathroom break」は「トイレ休憩」の意味で、会議や授業、長時間のドライブなど途中でトイレに行く必要があるときに使います。また、子供が小便を我慢できない時などにも使われます。「Bathroom break」を使うことで、具体的にトイレに行くことを伝えることができ、他の人に配慮を求めるニュアンスが含まれます。 I'm exhausted from taking care of my husband, I wish I could at least get help with his restroom breaks... 私は夫の介護で疲れ切っています。せめて、彼のトイレの介助だけでも助けてもらえたら・・・と思います。 I'm exhausted from taking care of my husband. If only I could get some assistance with responding to nature's call... 夫の介護で疲れ果てています。せめて彼の「自然の呼び声」に対応する部分だけでもサポートが得られたら... Restroom breakは通常、公の場や仕事場などで、トイレに行く必要があることを他人に伝えるために使われます。それに対して、Nature's callはよりカジュアルで、ユーモラスな表現で、友人や親しい人々との間で使われます。両方ともトイレに行く必要があることを示していますが、Nature's callは直訳すると「自然の呼び声」で、体の自然な反応や欲求を指します。
I'm being careful not to get sunburned because I don't want to get spots on my skin. 私は肌にシミを作りたくないので、日焼けしないように気を付けています。 「Be careful not to get sunburned」は日本語で「日焼けに気をつけて」という意味です。太陽の強い日や、ビーチやプールなどで長時間過ごす際などに、日焼けや紫外線から肌を守るための注意喚起として使います。また、日焼けは肌が赤く痛むだけでなく、皮膚がんの原因にもなるため、健康を心配する気持ちを込めて使うこともあります。 I'm trying to avoid getting sunburned because I don't want to create any blemishes on my skin. Watch out for sunburn! 「私は肌にシミを作りたくないから、日焼けを避けるようにしています。日焼けに注意してね!」 I'm always mindful of my skin against the sun because I don't want to get any sunspots. シミを作りたくないので、常に日焼けに対して気を付けています。 Watch out for sunburnは普通に日焼けに注意するように指示するフレーズで、ビーチやプールなどの屋外のアクティビティでよく使われます。一方、Mind your skin against the sunは、より丁寧な表現で、日差しによる肌への影響全般(シワ、タン、日焼けなど)に対する注意を促すものです。これは、特に肌のケアに気を使っている人や、長時間日光に晒される可能性のある人に対して使われることがあります。
I have an exam but I can't remember the dates in history. I'm losing my mind! 試験があるのに、歴史の年号が覚えられない。頭がおかしくなりそう! 「I'm losing my mind.」とは、「私は頭がおかしくなりそうだ」や「理性を失いそうだ」という意味です。ストレスが溜まりすぎて、混乱している状態や理解不能な状況に直面したときなどに使います。また、極度の興奮や驚きを表す表現としても用いられます。例えば、仕事が山積みで手に追えないときや、予期せぬ出来事に対して驚いたときなどに使うことができます。 I can't remember the dates for history and the test is coming up. I'm going crazy! 歴史の年号が覚えられず、試験が近いんだ。頭がおかしくなりそう! I've been trying to memorize all these dates for the history exam, but I feel like I'm going off the deep end. 歴史の試験のためにこれら全ての年号を覚えようとしているのですが、頭がおかしくなりそうです。 I'm going crazyは、一般的に困惑やストレスを感じているときに使われます。一方でI feel like I'm going off the deep endはより深刻な状況を示し、自分が精神的に不安定になっていると感じているときに使われます。後者は、自分が通常の判断力や理性を失いつつあると感じているときに使われることが多いです。
Have you gotten into the habit of studying yet? I'm working on it. 「もう勉強する習慣は身についた?」 「努力中です。」 「I'm working on it.」は、「それに取り組んでいます。」または「進行中です。」という意味です。誰かがあなたにタスクの進行状況を尋ねたときや、あなたが何かを達成しようと努力していることを示すために使う表現です。また、他人の要求や期待に対して、自分がその解決に向けて動いていることを伝えるのにも使えます。 I'm giving it my all to develop good study habits. 「良い勉強習慣を身につけるために全力を尽くしています。」 I'm putting my best foot forward with developing my study habits. 「勉強習慣を身につけるために一生懸命努力中です。」 I'm giving it my allは自分が何かに全力を注いでいることを表します。これは、目標や目的に向かって全エネルギーと努力を使っている状況でよく使われます。「I am putting my best foot forward」は、自分の最善の努力をして、最良の結果を得るために最良の印象を与えようとしていることを示します。これは新しいプロジェクトを始めるときや、面接などで最初の印象が重要な状況で使われます。
Situation: You have just received a job offer from a prestigious company, but you're unsure if you should accept it immediately or take some time to think about it. English Sentence: I'd say strike while the iron is hot. You might not get another opportunity like this. Japanese Translation: 「私なら、鉄は熱いうちに打て、と言うね。こんな機会は二度と来ないかもしれないから。」 「Strike while the iron is hot.」は「鉄は熱いうちに打て」という意味の英語の成句です。チャンスや良い機会があるときに、すぐに行動を起こすべきだという意味を含んでいます。ビジネスや投資、人間関係など様々な状況で使うことができます。例えば、株価が低いときにすぐに投資する、恋人との関係が良好なときにプロポーズするなど、良いタイミングを逃さずに行動を起こすことを勧める表現です。 Situation: You notice your friend has a great business opportunity but seems hesitant. English: You should seize this opportunity while it's still available. Make hay while the sun shines! Japanese: このチャンスはまだ手に入るうちに取っといた方がいいよ。鉄は熱いうちに打て、って言うでしょ? Strike while the iron is hot. It's time to seize the day. 鉄は熱いうちに打て。今がその時だ、一日を無駄にしないで。 Make hay while the sun shines.は、好条件やチャンスがあるときに最大限活用することを勧める表現です。主に具体的な機会や状況に対して使います。例えば、良い天候の日に外出したり、市場が好調な時に投資するなど。一方、Seize the day.は一日を最大限に生きることを促す一般的な表現で、特定の状況に限らず広範囲で使えます。日々の生活や人生全体に対する積極的な態度を示す言葉です。