Audrinaさん
2022/11/14 10:00
背筋を伸ばす を英語で教えて!
式の間は背筋を伸ばして椅子に腰かけてくださいと言いたいです。
回答
・Straighten your back
・Sit up straight
・Pull your shoulders back
Please straighten your back while sitting on the chair.
椅子に座るときは背筋を伸ばしてください。
「Straighten your back」は英語のフレーズで、「背筋を伸ばす」「姿勢を正す」という意味を持ちます。主に健康や姿勢に関する状況で使用される表現で、エクササイズやワークアウトの指導、そして姿勢の良い座り方や立ち方を指導する際によく使われます。また、礼儀正しさを強調する場面や、自信を持って振る舞うようにというアドバイスとしても使えます。
Please sit up straight in your chair.
「背筋を伸ばして椅子に腰かけてください。」
Sit up straight in the chair and pull your shoulders back.
椅子に背筋を伸ばして座り、肩を後ろに引っ張ってください。
"Sit up straight"と"Pull your shoulders back"はともに姿勢に対する指示ですが、その焦点が異なります。
"Sit up straight"は背筋を伸ばして正しい姿勢をとることを指示しています。特に座っている人に向けて使われ、ゆがんだ姿勢を直すのに使います。
一方、"Pull your shoulders back"は肩の位置に焦点を当てています。この表現は、肩が前方に傾いている人、つまり猫背の人や姿勢が悪い人に対して使われます。これは肩を後方に引くことで胸を開き、より正しい、健康的な姿勢を取るように働きかけます。
回答
・straighten up one's back
・sit up straight
「背筋を伸ばす」は英語では straighten up one's back や sit up straight などで表現することができます。
Please sit in a chair with straighten up your back during the ceremony.
(式の間は背筋を伸ばして椅子に腰かけてください。)
You always have bad posture. Try to sit up straight.
(あなたいつも姿勢が悪いよ、背筋を伸ばしてごらん。)
※ posture(姿勢、体位)
ご参考にしていただければ幸いです。