プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,326
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
「粉ミルクありますか?」という、シンプルで直接的な聞き方です。海外のスーパーや薬局で店員さんに商品の場所を尋ねる時にそのまま使えます。旅行中など、急いで粉ミルクを探している状況でとても便利な一言です。 Do you happen to have any baby formula? 粉ミルクはあったりしますか? ちなみに、"Do you carry infant formula?" は「粉ミルクはありますか?」という意味で、お店で特定の商品を探している時に使う定番フレーズです。赤ちゃん連れの旅行中、薬局やスーパーで「粉ミルクって置いてますか?」と気軽に尋ねる感じで使えますよ。 Excuse me, do you carry infant formula? すみません、粉ミルクはありますか?
「壁にもたれてもいいですか?」と、相手に丁寧に許可を求める表現です。 電車で立っていて疲れた時、お店の壁が汚れるかもしれない時、または人の家の壁など、少し気を使う場面で使えます。「ちょっと失礼しますね」という配慮の気持ちが伝わる、丁寧で自然な聞き方です。 Excuse me, is it alright if I lean against this wall? すみません、この壁に寄りかかっても大丈夫ですか? ちなみに、"Do you mind if I lean against the wall?" は「壁に寄りかかってもいいかな?」と相手に配慮しつつ、丁寧に許可を求める表現です。足が疲れた時や待ち時間などに、邪魔にならないか確認するニュアンスで使えます。親しい間柄なら "Is it OK if I lean...?" でも大丈夫ですよ。 Excuse me, do you mind if I lean against the wall for a moment? すみません、少しの間だけ壁に寄りかかってもよろしいでしょうか?
「返品はできますか?」や「返品のルールを教えてください」といった意味の、お店でよく使われる定番フレーズです。 購入前はもちろん、買った後に「やっぱり返品したいな」と思った時にも使えます。オンラインショッピングのチャットやメールでの問い合わせにも便利ですよ。 Excuse me, what's your return policy? すみません、返品に関する規定を教えていただけますか? ちなみに、"Could you tell me about your return policy?" は「返品のルールについて教えてもらえますか?」という意味です。何かを買う前や買った後、ついでに返品条件を確認したい時に気軽に使える丁寧な表現です。お店やオンラインショッピングで、購入を迷っている時や万が一に備えて知っておきたい、といった状況にぴったりですよ。 Could you tell me about your return policy? 返品に関する規定を教えていただけますか?
「Please let me know.」は「(何か分かったら)教えてね」「お知らせください」という意味で、ビジネスから日常会話まで幅広く使える便利なフレーズです。 相手に何か情報や決断を伝えてほしい時に使います。「都合のいい日を教えてね」「もし何か変更があったら教えてください」といった場面で、相手にプレッシャーを与えすぎず、丁寧にお願いできるのがポイントです。 Please let me know the progress of this project at our next meeting. 次回、このプロジェクトの進捗について報告してください。 ちなみに、「Keep me updated.」は「何か進展があったら教えてね」「また状況を教えて」くらいの気軽なニュアンスで使えます。ビジネスのプロジェクト進捗から、友人の就活や恋の行方まで、幅広い話題で「気にかけてるよ」という気持ちを伝えたい時に便利な一言です。 Please keep me updated on the progress of this project for our next meeting. 次回、このプロジェクトの進捗について報告してください。
「to sound wooden」は、話し方や演技が感情に乏しく、まるで木の人形のようにぎこちない様子を表します。棒読みだったり、心がこもっていないと感じられたりする時に使えます。プレゼンやスピーチ、役者のセリフなどに対して「彼の話し方はwoodenだったね」のように使います。 It's not great that your lines sound so wooden. セリフがそんなに棒読みなのは、さすがに良くないよ。 ちなみに、この言葉を多用すると、会話の流れを無視して一方的に補足情報を付け加えているように聞こえ、人間味のないロボットのような印象を与えてしまうことがあります。特に、相手の話を遮って使うのは注意が必要ですよ。 It's not great that your lines make you sound robotic. セリフのせいで君が棒読みに聞こえるのは、さすがに良くないよ。