プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :9
回答数 :2,609
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
The exam includes a practical test as well, it's not just a paper test. 試験は紙のテストだけでなく、実技試験も含まれています。 「Practical Exam」は「実技試験」を指します。書面上の知識だけではなく、実際の技術やスキルを試す試験のことを言います。例えば、医療系の学生が実際の患者の診察を模擬的に行うOSCE(Objective Structured Clinical Examination)、運転免許の技能試験、料理学校の調理実習などがこれに該当します。また、IT分野では実際にプログラムを書く試験も「Practical Exam」になります。 The exam includes a practical skills test, not just a written one. 試験はペーパーテストだけでなく、実技試験も含まれています。 The exam includes a hands-on test as well. 試験は実技試験も含まれています。 "Skills Test"と"Hands-on Test"は試験や能力の評価を行う際に使われますが、用途や評価する対象に違いがあります。 "Skills Test"は一般的に理論的な知識や理解度を評価する時に使われます。例えば、コンピュータープログラミングの知識を評価するテストや語学の文法テストなどがこれに該当します。 一方、"Hands-on Test"は実際に手を動かして行う実技の評価に使われます。これは理論だけでなく、実際にどの程度の技術を身につけているかを評価するためです。例えば、料理の実技試験や運転の試験などがこれに該当します。 したがって、これらの言葉は評価の内容や目的に応じて使い分けられます。
I was crying in secret in my room because I didn't want anyone to notice. 誰にも気付かれたくなかったので、私は部屋で忍び泣きしました。 「Crying in secret」は「こっそりと泣く」や「人目を避けて泣く」というニュアンスです。他人に泣いている姿を見られたくない、自分の弱さや悲しみを見せたくないという気持ちから、一人で静かに泣く様子を指す表現です。恋愛や人間関係の悩み、ストレス、失敗など、人には言えない心の内を抱えて泣くシチュエーションで使われます。 I didn't want anyone to notice, so I was crying behind closed doors. 誰にも気づかれたくなかったので、閉じたドアの向こうで泣いていました。 I was crying in silence in my room because I didn't want anyone to notice. 誰にも気付かれたくなかったので、部屋で静かに泣いていました。 「Crying behind closed doors」は、自分の苦しみや悲しみを他人から隠している状況を指す表現です。一方、「Crying in silence」は、音を立てずに泣く行為そのものを指す表現です。前者は他人に見せないプライベートな空間での泣き方、後者は泣いている事実を他人に悟られないようにする泣き方をイメージします。
I got the seal of approval from my boss for this project. 「このプロジェクトについて、上司からお墨付きをもらいました。」 「Seal of approval」は、何かが承認、認可、または評価されたことを示す英語の表現で、直訳すると「承認の印」です。この表現は、特に製品やサービスが品質基準を満たしていることを示すために使われますが、一般的には、何かが評価、認証、承認を受けたことを表すために広く使われます。例えば、「彼の計画は上司からseal of approvalを得た」は、「彼の計画は上司によって承認された」という意味になります。 I've received the stamp of approval from the boss for this project. 「このプロジェクトについて、上司からお墨付きをもらいました。」 He received an official endorsement from his boss for his exceptional performance. 彼は、その優れたパフォーマンスに対して、上司から公式の推薦を受けました。 Stamp of approvalは一般的に非公式な文脈で使われ、誰かが何かを承認または支持したことを示します。特定の製品、アイデア、人、行動などに対する個人的な支持を意味します。一方、"official endorsement"はより公式な状況で使われ、組織や機関が特定のものを公式に支持していることを示します。これは通常、政治的な支持や製品の宣伝など、より大きな影響力を持つことを意味します。
I've reached my limit with your constant missed deadlines! あなたの常習的な締切り違反にはもう限界がきた! 「I've reached my limit」という表現は、「もう限界だ」や「我慢の限界だ」という意味を持ち、自分がこれ以上何か(仕事、ストレス、困難な状況等)に耐えられない、またはこれ以上何かをすることができない状態を表現する際に使われます。物理的、精神的な負担が大きすぎて、それ以上は無理だと感じる状況で使うことが多いです。 I've been tolerating my junior's constant disregard for deadlines, but I can't take it anymore. 私は後輩がいつも締め切りを無視するのを許してきたけど、もう我慢できない。 I've been patient with my junior not meeting deadlines, but I'm at the end of my rope! 後輩がいつも締め切りを守らないのを我慢してきたけど、もう限界だ! I can't take it anymoreはストレスや不満が限界に達したときに使う表現で、感情的な強さが感じられます。一方、"I'm at the end of my rope"は同じく限界を感じている状況を表すものの、こちらはもう何もできない、解決策が見つからないという絶望感や困難さを強調します。前者は怒りやフラストレーション、後者は絶望感や無力感をより強く表現します。
No, I'm living alone away from my parents. いえ、親元を離れて一人暮らしをしています。 「Living alone away from parents」は、「親から離れて一人暮らしをしている」を意味します。大学進学や就職、自立目的などで親元を離れ、一人で生活を始める状況を指します。特に学生や若い社会人が新たな生活を始める際に用いられる表現です。このフレーズは、新たな環境で自己管理能力を身につけたり、自由な生活を楽しむ一方で、孤独感を感じたり、生活困難に直面することもある、というニュアンスを含んでいます。 No, I'm living independently from my parents now. いいえ、今は親元を離れて一人暮らしをしています。 No, I'm actually living on my own now. いえ、実は今、親元を離れて一人暮らしをしています。 Living independently from parentsは、親から独立して生活することを一般的に指す表現で、親からの援助無しで自分自身で生計を立てることを言います。一方、"Moving out on your own"は、親の家を離れて自分の家に引っ越すことを具体的に指します。この表現は一人暮らしを開始する瞬間やプロセスを強調し、親の家を出ることに焦点を当てています。だから、前者は独立生活の全体的な状況を表し、後者はその一部始まりを示しています。