プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 863
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Please take this train and transfer to the Ginza Line at Kanda Station to get to Asakusa. 浅草へ行くにはこの電車に乗って、神田駅で銀座線に乗り換えてください。 この文は主に交通手段の案内や道順説明の際に使われます。具体的には、電車や地下鉄の乗り換え案内で、相手に神田駅で銀座線に乗り換えるよう指示しています。日本の交通機関を利用して移動する際、特に観光客や初めての場所を訪れる人々に対するアドバイスや案内として使われます。 Just hop on this train, then switch to the Ginza Line when you reach Kanda Station. 「この電車に乗って、神田駅で銀座線に乗り換えてください。」 Take this train and switch to the Ginza Line at Kanda Station. この電車に乗って、神田駅で銀座線に乗り換えてください。 この二つのフレーズは基本的に同じ意味を持っていますが、多少のニュアンスの違いがあります。「Please switch to the Ginza Line when you reach Kanda Station」は、旅行者や外国人に対し、到着したときに行動を変えるように指示するのに使うことが多いです。一方、「Please change to the Ginza Line at Kanda Station」はより一般的で、日常的な会話や案内で使われます。どちらも駅で電車を乗り換えるという行動を指示しています。

続きを読む

0 414
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm really enjoying living alone since I moved to Tokyo for university. 大学で上京してから、一人暮らしを満喫しています。 「Living alone」は一人暮らしを指す表現で、自身一人の生活空間で自己の生活スタイルを持つというニュアンスが含まれています。主に、自己の独立性や自由度、自己管理能力などを強調する際に使われます。また、社会人になって初めて一人暮らしを始めた、大学生が実家から離れて一人暮らしを始めた、離婚や死別などで一人暮らしになったなど、さまざまなシチュエーションで使うことができます。 I'm really enjoying living by myself since I moved to Tokyo for university. 大学のために上京してから、一人暮らしを満喫しています。 I'm living solo in Tokyo since I moved for university and I'm really enjoying it. 大学のために上京してから一人暮らしをしていて、本当に楽しんでいます。 「Living by oneself」は、一人暮らしを指す一般的で公式な表現です。このフレーズは、本人が一人で生活していることを指すときに使用されます。一方、「Living solo」はよりカジュアルで話し言葉的な表現で、一人で生活を楽しんでいる、あるいは一人暮らしを選択していることを強調するときに使われます。Living soloは個々の自由や独立性を強調する傾向があります。

続きを読む

0 738
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I try to focus on listening when I study. 「勉強するときは、リスニングに集中するようにしています。」 「Focus on」は、「~に焦点を当てる」「~に注目する」という意味を持つ英語表現です。「Focus on」を使うと、話題や行動、努力などが特定の事柄や目標に集中していることを示すことができます。ビジネスの会議で新製品の開発方針を話し合う際や、学習計画を立てる際、特定のスキルの向上を目指す際などによく使われます。また、「~に集中する」という意味で、メンタルトレーニングや自己啓発の文脈でも使われます。 I make sure to concentrate on listening when I'm studying. 「勉強する時は、きちんとリスニングに集中するようにしています。」 I'm trying to zero in on my listening study. 私はリスニングの勉強に集中して取り組んでいます。 Concentrate onとZero in onはどちらも集中するという意味ですが、異なるニュアンスと使い方があります。Concentrate onは広範で一般的な行動や状態を指し、何かに集中することを表します。例えば、「仕事に集中する」や「勉強に集中する」など。一方、Zero in onは特定の目標や対象に焦点を絞り込むという意味で、より具体的でターゲット指向です。例えば、「問題の核心に絞り込む」や「犯人を特定する」などに使います。

続きを読む

0 4,391
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

If there are any mistakes in my English, please correct me. 「私の英語に間違いがあれば、訂正してください。」 「If there are any mistakes in my English, please correct me」は「もし私の英語に誤りがあれば、訂正してください」という意味です。このフレーズは、自分の英語力に自信がない時や、相手に自分の英語の誤りを指摘してもらいたい時に使います。例えば、英語を話す環境で自分の言いたいことを伝えるために英語を使う時、自分の発言が正確であることを確認したい場合などに利用できます。 If I make any errors in my English, please point them out. 「もし私が英語で何か間違えたら、ぜひ指摘してください。」 Please, if I slip up in my English, do let me know. 「もし私の英語にミスがあったら、是非教えてください。」 「If I make any errors in my English, please point them out」という言い方は、文法的なミスや語彙の使い方のミスなどを指しています。一方、「If I slip up in my English, do let me know」はカジュアルな表現で、スリップ(つまずき)が指しているのは主に言葉遣いの誤りや、口語表現における間違いです。前者はよりフォーマルな状況や教育的な文脈で使われ、後者はよりカジュアルな状況で使われます。ただし、両方とも英語の間違いを指摘してほしいという意思を伝えるのに適しています。

続きを読む

0 1,053
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He really went out with a bang, hitting a grand slam in his last game. 彼は引退試合で満塁ホームランを打つという、本当に有終の美を飾りました。 「Go out with a bang」は、直訳すると「大音響とともに去る」となりますが、実際の意味は「華々しく終わる」や「見事な最後を飾る」などといったニュアンスです。何かを終える時に、それが特別なもので、人々の記憶に残るような終わり方をすることを指します。例えば、引退試合で最高のパフォーマンスを見せるスポーツ選手や、最後の公演で見事な演技をする俳優などに使えます。 He hit a grand slam in his retirement game, truly ending on a high note. 彼は引退試合で満塁ホームランを打ち、本当に有終の美を飾りました。 He hit a grand slam in his final game and truly went out in a blaze of glory. 彼は引退試合で満塁ホームランを打ち、まさに有終の美を飾った。 「End on a high note」は、何かを良い結果や良い気分で終えることを意味します。このフレーズは通常、プロジェクトの終了、仕事の最後の日、演奏会の最後など、何かが終わりに近づいているときに使われます。 一方、「Go out in a blaze of glory」は、壮大な、印象的な、あるいは英雄的な方法で何かを終えることを意味します。このフレーズは通常、人々が自分のキャリアを終えたり、生涯の目標を達成したりするときに使われます。 両者は似ていますが、「Go out in a blaze of glory」の方がより劇的で、その人物が何か特別なことをしたという意味合いが強いです。

続きを読む