プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :9
回答数 :2,609
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
Why did your feelings change so suddenly? You were just saying that you didn't want to be with that person, but now you're engaged. 「どうしてそんなに急に気持ちが変わったの?その人とは付き合いたくないって言ってたじゃない、でも今は婚約してるんだよね。」 「なぜあなたの気持ちが突然変わったの?」という意味で、相手の感情や態度が急に変化したことについて問い詰めたり確認したりする際に使います。例えば、相手が先ほどまで好意的だったのに急に冷たくなった場合や、約束を反故にした場合などに使うことができます。また、恋愛関係や友人関係など、人間関係の変化について問うときにも使われます。 You were saying that you didn't want to date such a person, what made you change your mind so suddenly and get engaged? 「あんな人とは付き合いたくないって言ってたのに、どうしてそんなに急に気持ちが変わって婚約したの?」 You always said you didn't want to have anything to do with such a person, so what sparked such a sudden shift in your feelings that you're now engaged? 「あなたはいつもあんな人とは付き合いたくないって言ってたじゃない。どうしてそんなに急に気持ちが変わって、今では婚約するまでになったの?」 「What made you change your mind so suddenly?」は、通常、人が決断や意見を急に変えた時に使われます。具体的な行動や状況について質問しています。「What sparked such a sudden shift in your feelings?」は、人が感情や気持ちを急に変えた時に使われます。より感情的な変化や心の動きに焦点を当てています。前者はより客観的な変化について、後者はより主観的な変化について質問していると言えます。
You always open the door and carry my bag for me at the restaurant, I like that about you. レストランでいつもドアを開けてくれたり、私のカバンを持ってくれるから、それが好きなんだよ、あなたのこと。 「I like that about you.」は、「それが君のいいところだね」という意味で、相手の特定の性格や行動を褒めている表現です。友人やパートナーとの会話で、相手を評価し、ポジティブな気持ちを伝えるときに使います。信頼関係を築くのに役立つ表現で、親密さを増すために使用されます。 You always open doors and carry bags for me. That's what I love about you. あなたはいつも私のためにドアを開けてくれたり、カバンを持ってくれたりします。それが私があなたを好きな理由です。 You always hold the door open and carry my bag. That's what I admire about you. あなたはいつもドアを開けてくれたり、私のかばんを持ってくれる。それが私があなたを尊敬する理由だよ。 「That's what I love about you」は、ネイティブスピーカーが相手の特定の性格や行動に深い愛情を示すときに使います。一方、「That's what I admire about you」は、相手を尊敬する理由を示すために使います。これは、相手の才能、成果、倫理的な立場など、具体的な特質や行動に対する賞賛を表すのに使います。
Assuming that you finish your work by 5 p.m., we can go to the cinema together. あなたが5時までに仕事を終えると仮定すると、一緒に映画に行けます。 「Assuming that...」は、「仮定すると...」や「と仮定した場合...」という意味を持つ英語フレーズです。具体的な事実や証拠がまだ確認できない場合や、仮説を立てて議論を進める場合に用いられます。例えば、科学的な実験の結果を予想する際や、ビジネスでの戦略を立てる際などに使用します。また、相手の意見や行動を推測する際にも使えます。 If we suppose that you pass the exam, what will be your next step? 「もし君が試験に合格すると仮定すると、次に何をするつもりですか?」 Given that you are an expert in this field, could you explain this concept to me? 「あなたがこの分野の専門家だと仮定すると、この概念を私に説明してもらえますか?」 Suppose thatはあくまで仮定、想像、仮説を述べる際に使います。例えば、「仮に彼が来なかったらどうする?」という場合によく使います。一方、"Given that"はすでに与えられた、事実や既知の情報を前提とする際に使います。例えば、「彼が来なかったという事実を考慮すると、私たちは別の計画を立てなければならない」というような文脈で使われます。
I mainly spend my holidays playing with my kids. 休日は主に子供と遊んで過ごします。 Mainlyは「主に」「大部分は」「主要に」といった意味を持つ英語の副詞です。ある事象や対象が複数の要素から成る場合に、その中心的な部分や大部分を指すのに使います。例えば、「I mainly use my phone for social media.(私は主にソーシャルメディアのためにスマホを使っています)」のように、全体の中で特に重要な部分や大半を占める部分に焦点を当てたい場合に用いられます。また、あくまで「主に」が強調されるため、他の要素が全く無いわけではないというニュアンスも含まれます。 I mostly spend my holidays playing with my kids. 休日は主に子供と遊んで過ごしています。 I spend my holidays exclusively with my children. 休日はもっぱら子供の相手をしています。 "Mostly"と"Exclusively"の違いは量と範囲にあります。 "Mostly"は「主に」や「大部分は」という意味で、ある行動や状態が大部分を占めるが全てではないことを示します。例えば、「I mostly eat vegetables」は「私は主に野菜を食べるが、それ以外のものも食べる」を意味します。 一方、"Exclusively"は「完全に」や「専門的に」という意味で、ある行動や状態が全てで他にはないことを示します。例えば、「I exclusively eat vegetables」は「私は野菜だけを食べる」を意味します。
It's worth a shot, even if we're not sure it'll succeed. 成功するかどうかわからないけど、試す価値はあるよ。 「Worth a shot」は、「試してみる価値がある」という意味を表す英語のフレーズです。成功するかどうかは分からないが、失敗しても大きな損害がない状況や、新しいことに挑戦するタイミングなどで使われます。例えば、新しいレストランを試すことを提案するときや、難しい問題を解決するための新しいアイデアを提案するときなどに使えます。 I'm not sure if it will be successful, but it's worth giving it a try. 成功するかどうかわからないけど、試す価値はあるよ。 It might not work out, but it's worth the effort. 成功するかどうかわからないけど、試す価値はあるよ。 Worth giving it a try.は、新しいことを試す価値があるときや、結果が不確かでも試すことを推奨するときに使います。例えば新しい料理を試したり、新しいスポーツを始めたりするときなどです。一方、"Worth the effort."は、労力を必要とするものが成功や成果につながると信じられるときに使います。これは大きなプロジェクトを完成させるために長時間働くなど、より手間がかかるシチュエーションで使われます。