プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :9
回答数 :2,609
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
When it rains, it pours. 「一気に注ぐと、あふれてしまいます。」 「When it rains, it pours.」は、「雨が降れば土砂降りになる」という直訳から、物事が悪い方向に急激に進展する、あるいは一度にいくつもの問題が起きるという状況を表す英語の慣用句です。日本語の「泣きっ面に蜂」に近い意味合いと言えるでしょう。例えば、頭痛がする上に車が故障したり、仕事でミスをした上に風邪を引いた、といったような状況で使われます。 If you pour it all at once, it will overflow. Remember, too much of a good thing can be bad. 一気に注ぐとあふれてしまいますよ。覚えておいて、良いことでも過ぎたるは猶及ばざるが如しですよ。 Don't bite off more than you can chew or else it will overflow. やり過ぎるとあふれてしまいますよ。 「Too much of a good thing can be bad」は良いものでも過剰になると悪い結果を招く可能性があるという意味で、例えば健康に良い食事や運動も過度になると体調を崩すことを指摘する場合に使います。「Don't bite off more than you can chew」は自分が処理できる以上の仕事や責任を引き受けないようにという忠告で、新しいプロジェクトやタスクについて話す際に使います。
I'm studying English, but I can only speak broken English. 英語を勉強していますが、まだカタコトでしか話せません。 「I can only speak broken English」とは、自分の英語が完全には流暢でない、つまり文法的な間違いがあったり、単語を適切に使いこなせなかったりすることを相手に伝える表現です。外国語として英語を話す人が、自分の英語のレベルや能力を謙遜する際に使います。例えば、英語圏の人との会話の際に初めて出会った時や、英語でのプレゼンテーションや議論の前に使うことがあります。 I'm studying English, but my English is not very good. I can only speak in broken sentences. 英語を勉強していますが、私の英語はあまり上手ではありません。カタコトでしか話せないんです。 I'm studying English, but I can only speak it in bits and pieces. 英語を勉強していますが、まだカタコトでしか話せません。 My English is not very good.は自身の英語能力が全般的に不十分であることを示します。一方、"I can only speak English in bits and pieces."は特定のフレーズや表現は話すことができるが、連続した会話や複雑な表現が苦手であることを示します。前者は全体的な英語の理解や表現力が低いことを、後者は部分的な英語の理解や表現力しかないことを示します。
After I washed my hands, the band-aid peeled off. 手を洗ったら、絆創膏が剥がれてしまった。 「Peel off」は「剥がす」「皮をむく」といった意味を持つ英語表現で、物理的な状況だけでなく、比喩的な意味でも使われます。物理的な状況としては、例えばシールやラベルを剥がすとき、果物の皮をむくときなどに使います。比喩的な意味としては、特定のグループから離れる、あるいはある方向に進んでいたものが別の方向に進むようになる場合などに使われます。例えば、自動車が交通の流れから離れて別の道路に進むときなどに「車が流れからpeel offした」と表現します。 My band-aid flaked off when I washed my hands. 「手を洗ったら絆創膏が剥がれちゃった。」 I washed my hands and the band-aid chipped off. 「手を洗ったら絆創膏が剥がれたよ。」 Flake offと"chip off"の違いは主に物質の剥がれ方にあります。"Flake off"は一般的に薄い層が徐々に剥がれ落ちる様子を指し、例えばペイントが古くなって剥がれたり、皮膚が乾燥して剥がれる状況などに使われます。一方、"chip off"は固い物質が小片として取れる様子を表します。例えば、木や石、陶器などが欠ける状況で使われます。
It's too nice to stay inside, let's go for a stroll around town. 家にいるのがもったいないほどいい天気だから、街をブラブラしようよ。 「Street Stroll」は英語で、「街をぶらぶらと歩く」や「街歩き」を意味します。リラックスした時間を過ごすために、特に目的もなく街を散策する様子を指す言葉です。観光地を訪れた時や、新しい場所を探索する時、または自分の住む街で新たな発見をするために、街を歩き回るときに使えます。気軽な散歩や、カジュアルなデートのシチュエーションでも使われます。 The weather is too nice to stay indoors. Let's go out and explore the city! 「家にいるにはもったいないくらいいい天気だから、街ブラでもしよう!」 It's such a nice day, let's go urban exploring! 「こんなにいい天気なのに家にいるのもったいない、街ブラでもしようよ!」 City Explorationと"Urban Exploration"は似ているが、微妙な違いがあります。"City Exploration"は一般的に、旅行者や観光客が新しい都市を観光し、その文化、歴史、名所を探索することを指します。一方、"Urban Exploration"は通常、通常アクセスが制限されている都市の放棄された、非公開、あるいは見過ごされているエリアを探索することを指します。これには、廃墟、下水道、屋根、建設中の建物などが含まれます。したがって、"Urban Exploration"は通常、冒険やスリルを追求する人々に関連しています。
I'm in charge of market research at Company A. A社で市場調査を担当しています。 「In charge of market research」とは、マーケットリサーチ(市場調査)を担当している、という意味です。ビジネスの文脈でよく使われ、特定の商品やサービスの市場動向を調査、分析する役割を指します。企業のマーケティング部門や調査会社で働く人々がこの役割を担うことが多いです。また、新製品の開発や既存製品のマーケティング戦略策定など、企業の意思決定に不可欠な情報を提供する重要な役割を果たします。 I am responsible for market research at Company A. 私はA社で市場調査を担当しています。 I am in charge of overseeing market research at Company A. 私はA社で市場調査の監督を担当しています。 "Responsible for market research"は、一般的に誰かが市場調査の全体的な責任を持っていることを指します。例えば、プロジェクトのリーダーやマネージャーがこの役割を果たすことが多いです。 一方、"Overseeing market research"は、誰かが市場調査のプロセスを監督し、監視していることを指します。これは、上級管理職や監督者が行う役割で、具体的な作業は他の人に任せつつ全体の進行をチェックしています。 両者の違いは、"responsible"が全体的な責任を、"overseeing"がより上位の監督的な役割を示している点です。