プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,326
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
With these kids, it's never a dull moment. 「この子たちといると、ヒマな瞬間がないよ。」 Never a dull momentは直訳すると「つまらない瞬間がない」となりますが、日本語のニュアンスとしては「常に何かが起こっていて退屈しない」や「面白いことが絶えない」を表しています。一般的には、忙しくて時間があっという間に過ぎてしまう状況や、ドタバタと混沌とした状況、または楽しく面白い出来事が絶えない状況などで使われます。例えば、子育てや新しい仕事、忙しいイベントなど、予測不能で楽しい事が次々と起こる状況を表現するのに適しています。 There's always something with these kids. 「この子たちときたら、いつも何かしら問題を起こすんだから。」 With these kids causing trouble one after another, there's never a moment's peace. 「この子たちが次から次へと問題を起こすから、一瞬たりとも安心できない。」 「There's always something」は、何か問題や困難が常に発生していることを表すフレーズで、ストレスや困惑を感じる状況で使います。例えば、修理したばかりの車がまた故障したときなどに使われます。 一方、「Never a moment's peace」は、落ち着く時間がまったくないことを表すフレーズで、特に中断や邪魔が絶えない状況を指して使います。例えば、子育て中の親が子供から一時の休息を得られないときに使われます。
I've been really spinning my wheels lately. I'm working hard but not seeing results. 最近本当に空回りしています。頑張ってはいるんですが、結果が出ていません。 「Spinning your wheels」は、直訳すると「車輪を回す」となりますが、これはイディオムで、努力しているにも関わらず進歩または結果が見られない状況を表す表現です。無駄な努力をしている、空回りしているというニュアンスがあります。例えば、問題解決のために何度も同じアプローチを試しているが、結果が出ていないときなどに「You're just spinning your wheels.」と言えます。また、自分自身の成長やキャリアアップが停滞していると感じているときにも使えます。 I know it may sound like I'm beating a dead horse, but despite all my efforts, I'm still not seeing the results I want. 「これはもう死んだ馬を叩いているような話だと思われるかもしれませんが、私は一生懸命努力していますが、それでも望んでいる結果が出ていません。」 I feel like I'm banging my head against a wall. I'm trying hard but not seeing results. 「壁に頭を打つような感じです。頑張っているけど結果が出ていません。」 Beating a dead horseは、無駄な努力やすでに解決済みの問題を引き続き議論することを表すフレーズです。例えば、すでに決定された事柄について再び議論を引き起こすときにこれを使います。一方、Banging your head against a wallは、結果が出ないのに繰り返し同じことを試みる行為を指します。どんなに努力しても解決しない問題に対して使う言葉です。
I was deeply moved by her heartfelt speech. 彼女の心からのスピーチに深く感じ入った。 「Be deeply moved」は、「深く感動する」または「心を揺さぶられる」という意味で、強い感情や感銘を受ける状況を指します。映画や音楽、スピーチ、または人々の行動や経験など、心に強く訴えかける出来事に対して使われます。感動的なストーリーや感激的な出来事に出会ったとき、または誰かの深い思いや努力を目の当たりにしたときに「私は深く感動した(I was deeply moved)」と表現します。 I was emotionally touched by the kindness of strangers during my trip. 「旅行中、見知らぬ人々の優しさに感じ入りました。」 I was profoundly affected by the movie, it really touched my heart. その映画には深く感じ入り、本当に心に響きました。 Be emotionally touchedは、感情的に動かされる、心を打たれるという意味で、美しい音楽に感動したり、感動的な映画や話に心を打たれたりするときに使います。一方、Be profoundly affectedは、より深刻な影響を受けるという意味で、大きな出来事や体験が自分自身に深く影響を与え、考え方や感情に変化をもたらすときに使います。この表現は、死や離婚などの人生の大きな変化や、戦争や自然災害などの深刻な出来事に対してよく使われます。
Please prepare your school supplies before the new term starts. 「新学期が始まる前に学用品を準備してください。」 「School supplies」は、学校で使うための用具や材料全般を指す言葉です。具体的には、鉛筆、消しゴム、ノート、定規、コンパス、色鉛筆、クレヨン、ボールペン、シャープペン、付箋紙、リュックサック、ランチボックスなどが含まれます。また、教科書や参考書、学習教材も含まれることがあります。 新学期の始まりや学校行事の前など、新たにこれらの用品を揃える必要があるときに使われます。例えば、「新学期の学用品を買いに行こう」は Let's go buy school supplies for the new term. と表現できます。また、学校のプロジェクトや宿題のために特定の材料を必要とする場合や、教室での共有物資を補充するためにも使われます。 Please gather all necessary educational materials before the new term starts. 新学期が始まる前に必要な教材をそろえてください。 Please ensure you have all your school supplies ready by the start of the new term. 新学期が始まるまでに、必要な学用品を揃えてください。 Educational materialsとstudy essentialsは教育に関連したアイテムを指すが、それぞれ異なるニュアンスを持つ。Educational materialsは教材や教科書、教育用のビデオやソフトウェアなどの教育に直接関与するリソースを指す。一方、study essentialsは学習活動に必要な基本アイテムを指し、筆記用具、ノート、ハイライトペンなどの学習用具や、コーヒーやお菓子などの学習をサポートするアイテムも含むことがある。使用するシチュエーションはそれぞれ異なり、educational materialsは教育環境や教育プログラムのコンテキストで使われることが多い。一方、study essentialsはより個々の学習環境や学習スタイルに関連して使われる。
Exotic style hair arrangement 「エキゾチックスタイルのヘアアレンジ」 「エキゾチックスタイル」とは、外国風や異国情緒を感じさせる特殊なスタイルを指します。これはファッション、インテリア、アート、料理など様々な分野で使われます。特定の地域や文化の要素を取り入れて、普通とは異なる、魅力的で新鮮な感じを出すのが特徴です。使えるシチュエーションは幅広く、洋服のコーディネートから部屋の装飾、パーティーのテーマなど、創造性を発揮したい時に適しています。 International style hair arrangement 「国際的なスタイルのヘアアレンジ」 Foreign influence hair arrangement 「海外風ヘアアレンジ」 International flairは、異なる文化や国々からの要素が混ざり合った、エキゾチックで魅力的な雰囲気を指すのに使われます。例えば、料理やファッション、デザインにおいて、異なる国々のスタイルが融合されたものに対して使います。 一方、Foreign influenceは、ある国や文化が他の国や文化から大きな影響を受けていることを指すのに使われます。これは通常、政治、経済、教育、文化などのより広範なコンテキストで使われます。このフレーズは、その影響がポジティブであるかネガティブであるかを特定しない中立的な表現です。