プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :9
回答数 :2,609
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
You have terrible shoulder stiffness, right? You're missing out if you don't try this effective exercise they're showing on TV. 肩こりがひどいんでしょ?テレビでやってるこの効果的な体操、やらないと損だよ。 「You're missing out if you don't do it.」は、「それをやらなければ、見逃してしまうことになるよ。」という意味です。このフレーズは、何かの体験や活動がとても価値があると感じているとき、またはそれが特に楽しい、有益、または重要であると思うときに他人に対して使われます。友人がパーティーに行くことをためらっているときや、新しい趣味やチャンスに挑戦するのを躊躇しているときなどに使うことができます。 You have such a bad shoulder stiffness, right? You'll regret it if you don't try this exercise they're showing on TV. 「肩こりがすごいでしょ?このテレビで紹介している体操、やらないと後悔するよ。」 You have terrible shoulder stiffness, right? You're leaving money on the table if you don't try this effective exercise they're showing on TV. 「肩こりがひどいんだよね?テレビで紹介しているこの効果的な体操を試さないなんて、損をするよ。」 "You'll regret it if you don't do it"は、行動しないことによる後悔を強調します。例えば、機会を逃す、経験を得ないなどの場合に使います。逆に"You're leaving money on the table if you don't do it"は、行動しないことによる損失、特に金銭的な損失を強調します。例えば、投資機会を逃す、費用対効果の高い行動を取らないなどの場合に使われます。
My order hasn't arrived yet. 「私の注文がまだ来ていません。」 「Hasn't arrived yet.」は、「まだ到着していない」という意味の英語表現です。何か(商品や人)が予定された時間や期待される時間にまだ到着していない状況を示します。例えば、注文した商品がまだ届かない場合や、待ち合わせ場所に友人がまだ来ていない場合などに使えます。また、メールや情報がまだ届いていないときにも使えます。このフレーズは、単に事実を述べるだけでなく、待ち遠しさやいら立ちを表すこともあります。 My order still hasn't shown up. 私の注文したものがまだ来ていません。 My order is yet to arrive. 「私の注文はまだ来ていません。」 "Still hasn't shown up"はよりカジュアルな状況で、特定の時点で何かまたは誰かがまだ来ていないことを示します。待ち焦がれている、または予想外の遅延を強調するニュアンスがあります。「彼はまだ来ていない」と言う場合などに使われます。一方、"Yet to arrive"はフォーマルかつ中立的な表現で、何かまたは誰かがまだ到着していないことを示します。「商品はまだ到着していません」という場合などに使われます。
Let's go back to the home screen. 「ホーム画面に戻りましょう。」 「ホームスクリーン」はスマートフォンやタブレット、パソコン等のデバイスで最初に表示される画面のことを指します。アプリのアイコンやウィジェット、通知などが配置されていて、ユーザーがデバイスを操作するための出発点となる場所です。シチュエーションとしては、アプリを起動したり、設定を変更したりする時に使います。ホームスクリーンはカスタマイズ可能で、ユーザーの好みや使用頻度の高いアプリ等に応じてレイアウトを自由に変えることができます。 Go back to the main screen. 「メイン画面に戻ってください。」 Go back to the start screen. スタート画面に戻ってください。 "Main screen"と"Start screen"は、主にデジタルデバイスやソフトウェアのコンテキストで使われます。"Start screen"はアプリケーションやゲームが開始するときの最初の画面、またはコンピュータを起動したときの最初の画面を指します。一方、"Main screen"はアプリケーションやウェブサイトの主要な画面、つまりユーザーが最も頻繁に利用する画面を指します。これらはユーザーの行動や目的によって使い分けられます。
If you leave the interior lights on like that, the battery is dead. そんな風に室内灯をつけっぱなしにすると、バッテリーが上がっちゃうよ。 「The battery is dead」は「バッテリーが切れた」または「バッテリーが死んだ」という意味です。主に電子機器や車などのバッテリーが完全に消耗し、もう充電ができない状態を指す表現です。携帯電話のバッテリーが切れたときや、車がエンジンがかからないときなどに使われます。 If you leave the interior lights on like that, the battery will be drained. そんな風に室内灯をつけっぱなしにしていたら、バッテリーが上がっちゃうよ。 If you leave the interior lights on like that, the battery will be out of juice. そんな風に室内灯をつけっぱなしにしていたら、バッテリーが上がってしまうよ。 "The battery is drained"と"The battery is out of juice"は同じ意味を持ち、バッテリーが空になったことを示しています。しかし、その使用は文脈と話者の個人的なスタイルによって異なります。 "The battery is drained"はより公式で技術的な状況で使われる傾向があります。一方、"The battery is out of juice"はよりカジュアルで、親しみやすい表現です。この表現は、友人との会話や日常的な状況でよく使われます。
What are you doing just standing there spaced out? We have customers waiting. なに、ぼ〜っと突っ立ってんの?お客さん待ってるんだよ。 このフレーズは、相手が集中力を失ってぼんやりと何もしていない様子に対して、なぜそうしているのかと問い措く際に用いられます。ニュアンスとしては、少々非難や戸惑いが含まれており、相手を戒めるか、またはその状況を理解しようとするために使われます。例えば、仕事中や授業中など、本来集中して仕事や勉強をするべき状況で、相手がぽけーとしているときなどに使えます。 Why are you just standing there daydreaming? We've got customers to serve. なんでただボーッと立ってるの?お客さんに対応しなきゃいけないんだよ。 What on earth are you doing just loitering around? We have customers to serve! 「何をぼーっと立っているんだ?客が待ってるよ!」 「Why are you just standing there daydreaming?」は、相手がぼーっとしていて何もしていない様子を指摘します。一方、「What on earth are you doing just loitering around?」は、相手が何も目的なく歩き回っている様子を指摘します。前者は相手が物思いにふけっている場合に、後者は相手が怠けて無駄に時間を過ごしている場合に使われます。両者ともに非生産的な行動を指摘する表現ですが、具体的な行動の違いにより使い分けられます。