プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 223
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm not falling for that, it's your usual tactic. 「そんな手には乗らないよ、それが君のいつもの作戦だから。」 「I'm not falling for that」は、「その騙しには乗らない」「その罠にはかからない」という意味のフレーズです。誰かが自分を騙そうとしたり、罠にかけようとしたりする場合や、あるいは誇大広告やうそっぱちの話を信じようとするときに使います。相手の企みや嘘を見抜いていることを強く主張する言葉です。 I'm not buying that, you always pull this trick. 「そんな手には乗らないよ、いつも同じ作戦だもん。」 I'm not taking the bait with your usual tricks. 「あなたのいつもの作戦には、私は乗らないよ。」 "I'm not buying that"は、誰かの話や主張を信じないときに使います。例えば、信憑性のない話か、信じ難い嘘をつかれたときなどです。一方、"I'm not taking the bait"は、誰かがあなたを誘導しようとしたり、何かに反応するように仕向けようとしたときに使います。これは、誘惑、罠、または誰かが引き起こそうとしている反応を避けるためのフレーズです。

続きを読む

0 811
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'll download that song to my smartphone so I can practice for karaoke. その曲をスマホにダウンロードしよう。そうすればカラオケで練習できるよ。 「Download to your smartphone」とは、スマートフォンに何かデータやアプリケーションをダウンロード(インターネット上から取り込む)することを指示する表現です。具体的な使えるシチュエーションとしては、新しいアプリの紹介や使い方を説明する際、または特定のデータやファイルを共有する際などに使われます。例えば、「新しい音楽アプリを試してみたい方は、ぜひスマートフォンにダウンロードしてください」や、「会議の資料をスマートフォンにダウンロードしておいてください」といった具体的な指示に使えます。 I'm going to download that song on my smartphone so I can practice it for karaoke. カラオケで練習するために、その曲をスマホにダウンロードしようと思う。 I'm going to download that song to my mobile device so I can practice it for karaoke. 「カラオケで練習するために、その曲をスマホにダウンロードしようと思います。」 "Download on your smartphone"は特定のデバイス、つまりスマートフォンへのダウンロードを指しています。一方、"Download to your mobile device"はスマートフォンだけでなく、タブレットやその他のモバイルデバイスを含む広範なデバイスへのダウンロードを指しています。したがって、具体的なデバイスを指定するか、広範なデバイスを指すかによって使い分けます。

続きを読む

0 321
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Follow this link, it will lead you to the shop we were talking about. 「このリンクをたどれば、先ほど話していたお店につながるよ。」 「Follow this link」は直訳すると「このリンクをたどる」ですが、基本的には「このリンクをクリックしてください」の意味になります。ウェブサイトやメール、SNSなどで、特定の情報やページを示すために用いられます。例えば、詳細情報への誘導や、新たなサービス案内、関連記事の紹介など、読み手に追加の行動を促す際に使われます。「Follow this link」は主にフォーマルな場面で使われ、ビジネスメールなどで頻繁に見かけます。 Click on this link, it will take you to the restaurant's website we were talking about. 「このリンクをクリックすれば、先ほど話していたレストランのウェブサイトにたどり着くよ。」 You can find the store we were talking about if you navigate to this link. 「このリンクをたどれば、さっき話していたお店を見つけることができますよ。」 "Click on this link"は、ウェブページや電子メールなどで、特定のリンクを直接クリックするよう指示する際によく使われます。一方、"Navigate to this link"は、特定のURLに移動するよう指示するときや、特定の手順を踏んでリンクに到達する必要がある場合に使われます。また、"Navigate to this link"は少しフォーマルな印象を与え、指示がより一層重要であることを強調します。

続きを読む

0 214
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Everyone had to swallow their pride and listen quietly to the development. 皆はプライドを捨てて、その展開を静かに聞かなければならなかった。 "Swallow one's pride"とは、自分のプライドや優越感を抑えて、自分が間違っていたことや助けが必要であることを認めるという意味です。このフレーズは、自分の誤りを認める、助けを求める、自分の意見を抑えて他人の意見を受け入れるなど、自尊心を一時的に捨てて行動する必要がある状況で使われます。例えば、誤った行動をした後で謝罪する際や、自分一人では解決できない問題に直面したときなどに用いられます。 I guess we just have to bite the bullet and see how this plays out. 「我々はただ、かたずを呑んでこれがどう展開するのか見守るしかないんだ。」 Everyone was taking it on the chin and quietly listening to this turn of events. この展開に皆がかたずを呑んで静かに聞いていた。 "Bite the bullet"は困難や不快な状況に立ち向かうことを意味します。一方、"Take it on the chin"は打撃や失敗、批判などに耐えることを意味します。前者はあえて困難を乗り越えようとする行動を表し、後者は受け入れて耐える受動的な対応を示します。

続きを読む

0 323
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's an international sport that has also become an Olympic event. 「それはオリンピック種目にもなっている国際的なスポーツです。」 「オリンピック競技/イベント」は、夏季または冬季のオリンピック大会で行われる各種のスポーツ競技やイベントを指す言葉です。この表現は、オリンピックの開催時期や、各国の選手がどの競技でメダルを獲得したかなど、オリンピックに関するニュースや会話でよく使われます。また、新たなスポーツがオリンピックの正式な競技に追加されたときなどにも使われます。 Judo is an international sport that is also included in the Olympics. 柔道はオリンピック種目にもなっている国際的なスポーツです。 Judo is an international sport that is also featured in the Olympics. 柔道はオリンピック種目にもなっている国際的なスポーツです。 "Included in the Olympics"は、特定の競技や選手がオリンピックに含まれていることを一般的に指します。一方、"Also featured in the Olympics"は、通常、既に話題になっている何かに加えて、特定の競技や選手がオリンピックで特集されていることを指します。"Also featured"は通常、追加情報や強調を伴います。

続きを読む