プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 396
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「アパートを追い出されちゃった」という口語的な表現です。家賃滞納やルール違反など、自分の非で強制的に退去させられた、というニュアンスが強いです。友達に「実はさ…」と少し深刻な、あるいは自虐的にトラブルを打ち明ける時によく使われます。 I'm so behind on my rent, I'm about to get kicked out of my apartment. 家賃をかなり滞納しているから、いよいよアパートから追い出されそうだよ。 ちなみに、「I got evicted from my apartment.」は「アパートを追い出されたんだ」という意味。家賃滞納やルール違反が原因で、強制的に退去させられたという深刻なニュアンスです。なので、友達に近況を話す時など、かなり親しい間柄で使うのが自然な表現だよ。 I'm so behind on rent, I'm about to get evicted from my apartment. 家賃をかなり滞納しているから、いよいよアパートから追い出されるよ。

続きを読む

0 269
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いかにもうちの母親らしいでしょ」というニュアンスです。母親の典型的な行動や言動に対して、愛情や呆れ、ユーモアを込めて使います。「心配性すぎるところ、いかにもうちの母さんでしょ」のように、共感や紹介を求める場面で使えます。 "She never seems to get down, does she?" "Nope. That's my mom for you. Always looking on the bright side." 「だよね。まあ、うちの母ですから。いつも物事の明るい面を見ているんです。」 ちなみに、「That's my mom in a nutshell.」は、お母さんの特徴的な行動や言動をいくつか話した後で「でしょ?これがうちのママなんだよね」と、ひと言でその人柄を要約する時に使う便利なフレーズだよ。愛情を込めた「いかにも母らしい」というニュアンスで使われることが多いよ。 That's my mom in a nutshell. She's just a very optimistic person. 要するにそれが母なんです。すごく楽天的な人なんですよ。

続きを読む

0 622
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「to conduct repeated experiments」は、実験を何度も繰り返すことを指します。 科学的な研究で、結果の信頼性を高めたり、偶然でないことを確かめたりする場面でよく使われます。「再現性を確認するため、繰り返し実験を行った」のような文脈で登場します。 少し硬めの表現ですが、研究発表やレポートでは定番のフレーズです。 I had to conduct repeated experiments to get the drape of this blouse just right. このブラウスのとろみ感を出すために、何度も実験を重ねました。 ちなみに、「to run a series of experiments」は「一連の実験を行う」という意味です。1回きりの実験ではなく、仮説を検証するために条件を変えながら何度も試す、というニュアンスで使われます。研究開発の場面はもちろん、ビジネスで新しい施策の効果を試す時などにもぴったりの表現ですよ。 I had to run a series of experiments before I finalized the design for this blouse. このブラウスのデザインを最終決定するまで、何度も実験を重ねました。

続きを読む

0 207
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「上司の退職を受けて」や「上司が辞めた後」といった意味です。 単に「〜の後」というだけでなく、その退職がきっかけで何かが起こった、というニュアンスで使われます。例えば、チームの体制が変わったり、自分が新しい役割を担うことになったりする状況にぴったりです。 Following my boss's resignation, it seems a lot of people decided to hand in their notice too. 上司の辞職を受けて、多くの人が辞表を出す決心をしたようです。 ちなみに、「In the wake of my boss's resignation」は、単に「上司が辞めた後で」というより、「上司の辞任をきっかけに、その影響で…」というニュアンスです。大きな出来事の後に続く混乱や変化を表すのにピッタリで、例えば「上司の辞任の余波で、チーム内がバタバタしている」といった状況で使えます。 In the wake of my boss's resignation, it seems a lot of people decided to quit too. 上司の辞職を受けて、多くの人が自分たちも辞める決心をしたようです。

続きを読む

0 325
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「まだ6時か、もう1時間寝れるじゃん!」という、朝の嬉しい発見を表す独り言のようなフレーズです。 目覚ましより早く目が覚めた時や、休日の朝に「思ったより早い時間だ!ラッキー、二度寝しよっと」という、ちょっと得した気分の幸せなシチュエーションで使えます。 It's only 6, I can sleep for another hour. まだ6時だ、あと1時間寝れる。 ちなみにこのフレーズは、アラームなどで目覚めた時、思ったよりまだ早い時間だったことに気づき「え、まだ6時?ラッキー!もう1時間寝れるじゃん!」と喜ぶ場面で使えます。寝坊したかと焦った後の、嬉しい誤算や得した気分を表すのにぴったりな一言です。 Oh, it's only six? I can get another hour of sleep. なんだ、まだ6時か。もう1時間寝れるな。

続きを読む