プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 512
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Can I get an order of fried dumplings, please? 揚げ餃子をお願いします。 「Fried dumplings」は、主に中華料理やアジア料理で提供される揚げ餃子を指します。この表現は、英語圏で一般的に使われ、カジュアルな食事やテイクアウト、パーティーなどの軽食として人気です。日本語では「揚げ餃子」と訳され、外側がカリッとした食感と中のジューシーな具材が特徴です。友人や家族との食事、居酒屋での一品料理、またはホームパーティーでの前菜としても適しています。 Can I have the potstickers, please? 揚げ餃子をお願いします。 Can I have the crispy fried gyoza, please? 揚げ餃子をお願いします。 「Potstickers」と「Crispy fried gyoza」はどちらも焼き餃子を指しますが、ニュアンスや使用シチュエーションに違いがあります。「Potstickers」は一般的にアメリカで広く使われる言葉で、中華料理の餃子を指すことが多いです。一方、「Crispy fried gyoza」は日本の餃子を強調する表現で、日本料理店やアジア料理を詳しく説明する際によく使われます。つまり、「Potstickers」はより一般的で、「Crispy fried gyoza」は日本風の餃子を特に指す場合に使われます。

続きを読む

0 344
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm going to the city office to get a copy of my residency certificate. 役所に行って住民票を発行してもらうんだ。 Get a copy of my residency certificate at the city office は、「市役所で住民票の写しを取得する」という意味です。この表現は、例えば引っ越しや就職活動、銀行口座開設などの手続きで住民票が必要な場合に使えます。市役所に行って必要な書類を提出し、住民票の写しを取得する際の具体的な行動を示しています。丁寧に言うと「市役所で住民票の写しを申請していただけますか」となります。 I'm heading to the local government office to get my residency certificate. 役所に行って住民票を発行してもらうんだ。 I'm going to the city hall to get my proof of residence. 役所に行って住民票を発行してもらうんだ。 Get my residency certificate from the local government office. は、具体的な書類(residency certificate)を取得するというフォーマルなニュアンスがあります。公的手続きや正式な場面で使われることが多いです。 一方、Visit the city hall to obtain my proof of residence. は、市役所(city hall)に行くというカジュアルな表現で、どの書類が必要かが明確でない場合にも使いやすいです。日常会話で一般的に使われることが多く、具体的な手続きを強調するわけではありません。

続きを読む

0 222
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could you recommend some high-performing brands in the stock market? 好業績銘柄をいくつか教えていただけますか? 「brand」は、製品やサービスを識別するための名称やロゴ、イメージを指します。消費者に対する信頼感や価値観を形成し、他社との差別化を図る役割があります。例えば「Nike」は品質とスポーツ精神、「Apple」は革新と高級感を連想させます。この言葉はマーケティングやビジネスの文脈で頻繁に使われ、企業のブランド戦略やブランド力の強化、ブランドロイヤルティの向上といったシチュエーションで活躍します。 Could you please tell me which stocks have been performing well? 好業績銘柄を教えてください。 Could you please tell me about the top-performing stocks? 好業績銘柄を教えていただけますか? 「Label」は通常、商品のパッケージや衣類に貼られる「ラベル」や「タグ」を指します。例えば、衣服の洗濯表示や食品の成分表示です。一方、「Trademark」は商標やブランド名を指し、法的保護を受けるブランドやロゴです。例えば、「Nike」のスウッシュマークや「Coca-Cola」のロゴが該当します。日常会話では、「Label」は物理的なタグやラベルについて話す時に使い、「Trademark」はブランドやその独自性を話す時に使います。

続きを読む

0 245
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

An entry-level position is available, offering an excellent opportunity to start your career with no prior experience required. 未経験からキャリアをスタートできる絶好の機会を提供する、エントリーレベルのポジションがあります。 「Entry-level position available」は、企業が新卒者や経験の浅い求職者向けのポジションを募集していることを示す表現です。通常、特定のスキルや職務経験が求められないため、キャリアのスタート地点として最適です。このフレーズは、リクルートサイト、求人広告、企業のウェブサイトなどでよく使われます。主に、大学卒業予定者やキャリアチェンジを考えている人、初めて職場に入る人に対してアピールするためのものです。 No experience necessary. We welcome newcomers to challenge themselves in this role. 未経験からチャレンジできる職場です。 This is a great opportunity for beginners to start their careers. これは未経験からキャリアをスタートできる絶好の機会です。 「No experience necessary.」は、特定の職務や活動に応募する際に、過去の経験が不要であることを明確に示しています。例えば、アルバイトの求人広告などでよく使われます。一方、「Great opportunity for beginners.」は、初心者にとって学びや成長の機会があることを強調しています。例えば、新しいスキルを習得するためのワークショップや、エントリーレベルの職場環境をアピールする際に使用されます。両者は似ていますが、前者は経験の有無に焦点を当て、後者は初心者向けの魅力を強調しています。

続きを読む

0 100
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I recently got a cheeky smile, so I want to try making pressed cheek moon flowers. 最近、頬月の押し花を作りたいなと思っているんだ。 「Cheeky smile」は、少し悪戯っぽい笑顔や、軽い挑発やおちゃめさを含む笑顔を指します。例えば、誰かがちょっとしたジョークを言ったり、秘密を共有したりする際に見せる笑顔です。この笑顔は、相手に対して親しみやすさや信頼感を示すこともありますが、同時に少しだけ挑発的なニュアンスも含んでいます。使えるシチュエーションは、友人同士の軽い冗談や、恋人との親密な瞬間など、リラックスした雰囲気の中で最適です。 I recently got a gift, and now I want to make a pressed flower with the moonlit face. 😏 最近プレゼントをもらったので、頬月の押し花を作りたい。😏 I got this as a gift recently, so I want to try making pressed flowers with a playful grin. 最近これをプレゼントでもらったので、頬月の押し花を作ってみたいんだ。 「Smirking face」は少し皮肉や挑発的なニュアンスを持つことが多く、ジョークや軽いからかいに使われます。一方、「Playful grin」はもっと無邪気でフレンドリーな感じで、楽しんでいることや遊び心を表現する際に使われます。例えば、友達に軽くからかう時に「Smirking face」を使い、ゲームや楽しい活動中に「Playful grin」を見せることが多いです。どちらもポジティブですが、前者は少し尖った印象、後者は純粋な楽しさを伝えます。

続きを読む