プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 115
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I saw them holding hands on a date. 彼らが手つなぎデートをしているところを見たよ。 「Holding hands」とは、手をつなぐ行為を指し、親密さや安心感を示すニュアンスがあります。恋人や夫婦、友人同士、親子などの間で使われ、愛情や友情、信頼を表現するシチュエーションでよく見られます。特にデート中や困難な状況での精神的サポートとして、または子供を守るために親が手をつなぐことも一般的です。手をつなぐことでお互いの存在を感じ、絆を深める効果があります。 I saw them linking arms on a date. 彼らが手つなぎデートをしているところを見たよ。 I saw them interlocking fingers on their date. 彼らが手つなぎデートをしているところを見たよ。 Linking armsは、友人や家族が歩くときや団結を示すときによく使われます。例えば、友人同士が一緒に歩くときやデモ行進で連帯を表すときに見られます。一方、interlocking fingersは、恋人同士や親しい関係の人々が手をつなぐときによく使われます。これは、より親密で個人的なつながりを示す行為です。両者は身体的な接触を伴う行動ですが、linking armsは友情や団結を、interlocking fingersは親密さや愛情を強調します。

続きを読む

0 100
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The police finally caught the perpetrator of the robbery. 警察はついに強盗の実行犯を捕まえた。 「Perpetrator」は、犯罪や悪事を行った人物を指す英単語です。特に警察や法的文脈で使用され、犯人や加害者としての意味があります。例えば、強盗や詐欺、暴力事件などの犯罪行為の実行者を指す場合に使われます。日常会話ではあまり使われず、公式な報告書やニュース記事などで見かけることが多いです。日本語では「犯人」や「加害者」と訳されることが多く、犯罪行為に関わるシチュエーションで適切です。 The culprit behind the robbery was finally caught. その強盗事件の実行犯がついに捕まりました。 The police quickly apprehended the assailant after the attack. 警察は攻撃の後、すぐに実行犯を逮捕しました。 「The culprit」は、犯罪や問題の原因となる人物や物事を指し、日常会話で比較的カジュアルに使われます。例えば、家の中で何かが壊れた時に「Who is the culprit?(誰がやったの?)」といった具合です。一方、「The assailant」は暴力的な攻撃を行った人物を指し、よりフォーマルで深刻な場面で使われます。ニュース報道や警察の発表などで、「The assailant was apprehended(襲撃者が逮捕された)」といった形で見かけることが多いです。

続きを読む

0 101
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The tides of change have propelled him to the forefront. 時代のうねりが彼を最前線に押し上げた。 「The tides of change」は、変化の波や時代の変革を意味します。このフレーズは、自然の力強さや不可避な変動を暗示し、個人や組織が大きな変化に直面している状況を描写するのに使えます。例えば、会社の大規模なリストラや技術革新、社会的なムーブメントなど、既存の状況が大きく変わる時に適しています。シチュエーションとしては、新しいリーダーの登場や市場のトレンドの急激な変化、環境問題への対応策などが考えられます。 The winds of change have propelled him to take action. 時代のうねりが彼を行動させた。 The currents of transformation propelled him into action. 時代のうねりが彼を行動に駆り立てた。 The winds of changeは、変化が迫っている、またはすでに始まっている状況を示すときに使われます。風のように予測不可能で広範囲に影響を与えることを示唆しています。一方でThe currents of transformationは、変化の流れが穏やかでゆっくりと進行していることを示します。水流のように時間をかけて形を変えるニュアンスがあります。例えば、会社の大規模な改革が迫っているときは前者、社会のゆっくりした価値観の変化について話すときは後者が適切です。

続きを読む

0 95
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We were high school classmates. 私たちは高校時代のクラスメイトです。 We were high school classmates. のフレーズは、「私たちは高校の同級生だった」という意味です。この表現は、過去に同じ高校に通っていたことを相手に伝える際に使います。例えば、友人や知人と昔話をする時や、久しぶりに旧友に再会した時に使うと適しています。また、共通の知り合いがいる場合の紹介の際にも便利です。この表現を使うことで、相手との過去の関係や共通の経験を簡潔に伝えることができます。 We went to high school together. 私たちは高校時代のクラスメイトです。 We were in the same grade in high school. 私たちは高校時代のクラスメイトです。 「We went to high school together.」は、同じ高校に通っていたことを意味し、特定の学年に限らずに使えます。「We were in the same grade in high school.」は、同じ学年に属していたことを強調します。たとえば、初対面の人に「We went to high school together.」と言う場合は、高校時代の広範な関係を示します。一方、「We were in the same grade in high school.」は、より具体的に同じクラスや学年での親しい関係を示す場合に使われます。状況に応じて、どの程度の関係を伝えたいかによって使い分けられます。

続きを読む

0 97
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Take a deep breath before you start. 始める前に深呼吸して。 「Take a deep breath before you start.」は、何か重要なことを始める前に心を落ち着けるためのアドバイスとして使われます。例えば、プレゼンテーションや試験、スポーツの試合など、緊張しやすいシチュエーションで使うことが多いです。このフレーズは、深呼吸をすることでリラックスし、集中力を高める効果があることを伝える意味合いがあります。特に、緊張や不安を感じている人に対して、冷静さを取り戻すためのサポートとして使われます。 Calm your nerves before you begin. 始める前に深呼吸。 Gather your thoughts before diving in. 始める前に深呼吸。 Calm your nerves before you begin.は、緊張や不安を感じている状況で使います。たとえば、大事なプレゼンや試験の前に、リラックスするようにアドバイスするときです。一方で、Gather your thoughts before diving in.は、考えを整理する必要がある状況で使います。たとえば、会議やディスカッションの前に、自分の意見やポイントを明確にするために時間を取るように促すときです。どちらも準備の一環ですが、前者は感情の安定を、後者は思考の整理を重視します。

続きを読む