Kodera

Koderaさん

2024/03/07 10:00

私たちは高校時代のクラスメイトです を英語で教えて!

ホームステイ先で、友人のことを「私たちは高校時代のクラスメイトです」と紹介したいです。

0 117
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 00:00

回答

・We were high school classmates.
・We went to high school together.
・We were in the same grade in high school.

We were high school classmates.
私たちは高校時代のクラスメイトです。

We were high school classmates. のフレーズは、「私たちは高校の同級生だった」という意味です。この表現は、過去に同じ高校に通っていたことを相手に伝える際に使います。例えば、友人や知人と昔話をする時や、久しぶりに旧友に再会した時に使うと適しています。また、共通の知り合いがいる場合の紹介の際にも便利です。この表現を使うことで、相手との過去の関係や共通の経験を簡潔に伝えることができます。

We went to high school together.
私たちは高校時代のクラスメイトです。

We were in the same grade in high school.
私たちは高校時代のクラスメイトです。

「We went to high school together.」は、同じ高校に通っていたことを意味し、特定の学年に限らずに使えます。「We were in the same grade in high school.」は、同じ学年に属していたことを強調します。たとえば、初対面の人に「We went to high school together.」と言う場合は、高校時代の広範な関係を示します。一方、「We were in the same grade in high school.」は、より具体的に同じクラスや学年での親しい関係を示す場合に使われます。状況に応じて、どの程度の関係を伝えたいかによって使い分けられます。

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/24 10:23

回答

・We both went to high school together.

We both went to high school together.
(私たちは高校時代のクラスメイトです。)

直訳すると「私達は一緒に高校に行きました。」ですが、この表現で「高校時代の同級生です、クラスメイトです」を表現できます。

「high school」で「高校」を意味し、「together」で「一緒に」「both」で「両方」を意味します。

<例文>
I ran into her at the concert! We both went to high school together.
(コンサートで、彼女にばったり会いました。私たちは高校時代のクラスメイトでした。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV117
シェア
ポスト